Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afnameschema
BIJLAGE I Schema van een aansluitingswerk
Conceptueel gegevensmodel
Conceptueel schema
Indienststellingsprogramma
Schema
Schema van de technische bijlage
Schema van geeiste beproeving
Schema voor inbedrijfstelling
Technische schema's maken
Technische schema's opstellen
Technische tekeningen maken
Tekenaar elektronica
Tekenaar studies elektriciteit en elektronica
Tekenaar-ontwerper elektronische schema's
Tekenaar-ontwerpster elektronische schema's
Typeformulieren

Vertaling van "bijlage i schema " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
schema van de technische bijlage | typeformulieren

formules types pour les installations nucléaires


tekenaar studies elektriciteit en elektronica | tekenaar-ontwerper elektronische schema's | tekenaar elektronica | tekenaar-ontwerpster elektronische schema's

dessinateur en électronique | dessinateur en électronique/dessinatrice en électronique | dessinatrice en électronique


ontwerpen voor jaarlijkse schema’s van schepen opstellen | ontwerpen voor jaarlijkse schema’s van vaartuigen opstellen

établir des plannings prévisionnels annuels pour les navires


conceptueel gegevensmodel | conceptueel schema | schema

schéma


technische schema's opstellen | technische schema's maken | technische tekeningen maken

élaborer des plans techniques


afnameschema | indienststellingsprogramma | schema van geeiste beproeving | schema voor inbedrijfstelling

échéancier relatif aux essais
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Begrotingsomzendbrief 2016 - Bijlage 1 Schema van de nota inzake het algemeen beleid 1. Evolutie van de gemeentelijke bijdrage 1.1 Totaal van minstens de laatste vijf jaar.

Circulaire budgétaire exercice 2016 - Annexe 1 Canevas de la note de politique générale 1. Evolution de l'intervention communale 1.1 Le chiffre des cinq dernières années au moins (en euros) 1.2 Le chiffre de l'année en cours avec les commentaires sur les options principales qui ont été prises ou qui seront prises.


De douanerechten bij de invoer in de Gemeenschap van de in bijlage I (schema voor rechtenafschaffing van de Gemeenschap) onder de categorieën « Year 0 » (Jaar 0) en « Year 3 » (Jaar 3) vermelde industrieproducten van oorsprong uit Chili worden afgeschaft overeenkomstig het volgende tijdschema, zodat deze douanerechten volledig zijn afgeschaft bij de inwerkingtreding van de overeenkomst, respectievelijk op 1 januari 2006 :

Les droits de douane à l'importation dans la Communauté de produits industriels originaires du Chili dont la liste figure à l'annexe I (calendrier de démantèlement tarifaire de la Communauté) sous la catégorie « Année 0 » et « Année 3 » sont supprimés selon l'échéancier suivant, de sorte que ces droits seront intégralement et respectivement éliminés à la date d'entrée en vigueur de l'accord et le 1 janvier 2006 :


De douanerechten bij de invoer in Chili van de in bijlage II (schema voor rechtenafschaffing van Chili) onder de categorieën « Year 0 » (Jaar 0), « Year 5 » (Jaar 5) en « Year 7 » (Jaar 7) vermelde producten van oorsprong uit de Gemeenschap worden afgeschaft overeenkomstig het volgende tijdschema, zodat deze douanerechten volledig zijn afgeschaft respectievelijk bij de inwerkingtreding van de overeenkomst, op 1 januari 2008 en op 1 januari 2010 :

Les droits de douane à l'importation au Chili de produits industriels originaires de la Communauté dont la liste figure à l'annexe II (calendrier de démantèlement tarifaire du Chili) sous la catégorie « Année 0 », « Année 5 » et « Année 7 » sont supprimés selon l'échéancier suivant, de sorte que ces droits seront intégralement et respectivement éliminés à la date d'entrée en vigueur de l'accord, le 1 janvier 2008 et le 1 janvier 2010 :


De douanerechten bij de invoer in de Gemeenschap van de in bijlage I (schema voor rechtenafschaffing van de Gemeenschap) onder de categorieën « Year 0 » (Jaar 0) en « Year 3 » (Jaar 3) vermelde industrieproducten van oorsprong uit Chili worden afgeschaft overeenkomstig het volgende tijdschema, zodat deze douanerechten volledig zijn afgeschaft bij de inwerkingtreding van de overeenkomst, respectievelijk op 1 januari 2006 :

Les droits de douane à l'importation dans la Communauté de produits industriels originaires du Chili dont la liste figure à l'annexe I (calendrier de démantèlement tarifaire de la Communauté) sous la catégorie « Année 0 » et « Année 3 » sont supprimés selon l'échéancier suivant, de sorte que ces droits seront intégralement et respectivement éliminés à la date d'entrée en vigueur de l'accord et le 1 janvier 2006 :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ BIJLAGE II : SCHEMA VOOR RECHTENAFSCHAFFING VAN CHILI (bedoeld in de artikelen 60, 66, 69 en 72)

­ ANNEXE II : CALENDRIER DE DÉMANTÈLEMENT TARIFAIRE DU CHILI (citée dans les articles 60, 66 et 69)


­ BIJLAGE I : SCHEMA VOOR RECHTENAFSCHAFFING VAN DE GEMEENSCHAP (bedoeld in de artikelen 60, 65, 68 en 71)

­ ANNEXE I : CALENDRIER DE DÉMANTÈLEMENT TARIFAIRE DE LA COMMUNAUTÉ (visée aux articles 60, 65, 68 et 71)


BIJLAGE I : Schema van een aansluitingswerk

I : Schéma d'un ouvrage de raccordement


Bijlage 2 Schema van de doelstellingen van het programma Douane 2002 en van de verwachte effecten van de gezamenlijke activiteiten

Annexe 2 Schéma des objectifs du programme Douane 2002 et des effets escomptés des actions conjointes


2. Het volledig prospectus bevat ten minste de gegevens die in bijlage I, schema A, bij deze richtlijn zijn opgenomen, voorzover deze informatie niet voorkomt in het fondsreglement of de statuten, die overeenkomstig artikel 29, lid 1, bij het volledige prospectus dienen te worden gevoegd.

2. Le prospectus complet comporte au moins les renseignements prévus à l'annexe I, schéma A, de la présente directive, pour autant que ces renseignements ne figurent pas déjà dans le règlement du fonds ou les documents constitutifs annexés au prospectus complet conformément à l'article 29, paragraphe 1.


Art. 55. Het saldo van het jaar X dient expliciet naar voor te worden gebracht en overgedragen te worden naar het volgende boekjaar, namelijk als uitgave (overschot) op de ESER-code 03.2 van het als bijlage toegevoegde schema van de uitvoering van de begroting of als ontvangst (tekort) op de ESER-code 08.2.

Art. 55. Le solde de l'année X doit être explicitement libellé et reporté à l'exercice suivant, à savoir : comme dépense (surplus) sur le code SEC 03.2 du schéma ci-joint de l'exécution du budget ou comme recette (déficit) sur le code SEC 08.2.


w