Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijlage 5 hebben soortgelijke meningen » (Néerlandais → Français) :

Vele voormalige Erasmus-deelnemers, waaronder een aantal bekende gezichten in Europa (zie bijlage 5), hebben soortgelijke meningen geuit.

Nombreux sont les anciens étudiants Erasmus, dont certains sont aujourd’hui des personnalités connues en Europe (voir annexe 5), à partager ce point de vue.


Bij de inwerkingtreding van deze Bijlage wordt, in overeenstemming met artikel 27 van deze Overeenkomst, de douaneovereenkomst inzake faciliteiten voor de invoer van goederen bestemd om op tentoonstellingen, beurzen, congressen of soortgelijke manifestaties te worden getoond of gebruikt, ondertekend te Brussel op 8 juni 1961, beëindigd en treedt deze Bijlage daarvoor in de plaats in de betrekkingen tussen de Overeenkomstsluitende Partijen die dez ...[+++]

À son entrée en vigueur, la présente Annexe, abrogera et remplacera conformément à l'Article 27 de la présente Convention, la Convention douanière relative aux falicités accordées pour l'importation des marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition, une foire, un congrès ou une manifestation similaire, Bruxelles, 8 juin 1961, dans les relations entre les Parties contractantes ayant accepté la présente Annexe et qui sont Parties contractantes à ladite Convention.


Bij de inwerkingtreding van deze Bijlage wordt, in overeenstemming met artikel 27 van deze Overeenkomst, de douaneovereenkomst inzake faciliteiten voor de invoer van goederen bestemd om op tentoonstellingen, beurzen, congressen of soortgelijke manifestaties te worden getoond of gebruikt, ondertekend te Brussel op 8 juni 1961, beëindigd en treedt deze Bijlage daarvoor in de plaats in de betrekkingen tussen de Overeenkomstsluitende Partijen die dez ...[+++]

À son entrée en vigueur, la présente Annexe, abrogera et remplacera conformément à l'Article 27 de la présente Convention, la Convention douanière relative aux falicités accordées pour l'importation des marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition, une foire, un congrès ou une manifestation similaire, Bruxelles, 8 juin 1961, dans les relations entre les Parties contractantes ayant accepté la présente Annexe et qui sont Parties contractantes à ladite Convention.


1. De lidstaten zorgen ervoor dat passende maatregelen worden genomen om, waar mogelijk, op basis van de richtsnoeren van bijlage III personen met een mobiliteitshandicap in staat te stellen veilig toegang te hebben als zij reizen op passagiersschepen van de klassen A, B, C en D en op nieuwe hogesnelheidsvaartuigen, die voor openbaar vervoer worden gebruikt, waarvan de kiel werd gelegd of waarvan de bouw zich in een ...[+++]

1. Les États membres veillent, dans la mesure où ceci est réalisable vu les lignes directrices de l'annexe III, à ce que des mesures appropriées soient prises , afin de garantir aux personnes à mobilité réduite un accès sûr lors des voyages à bord de tous les navires à passagers neufs des classes A, B, C et D et de tous les engins à passagers à grande vitesse neufs servant au transport public dont la quille est posée le 1 octobre 2004 ou après cette date ou qui se trouvent alors à un stade de construction équivalent.


1. De in bijlage VII, deel A, punt 3, onder a), eerste streepje, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 bedoelde verplichte aanduidingen en de in bijlage VII, deel B, punt 1, onder a), eerste streepje, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 bedoelde facultatieve aanduidingen gaan vergezeld van aanduidingen waaruit de activiteit van de bottelaar of de verzender of de personen die aan het in de handel brengen hebben deelgenomen blijkt, zoals "wijnbouwers", "geoo ...[+++]

1. Les indications obligatoires prévues à l'annexe VII, point A.3.a), premier tiret, du règlement (CE) n° 1493/1999 et les indications facultatives prévues à l'annexe VII, point B.1.a), premier tiret, du règlement (CE) n° 1493/1999 sont accompagnées par des indications faisant apparaître l'activité de l'embouteilleur ou de l'expéditeur ou des personnes ayant participé à la commercialisation par des termes tels que "viticulteur", "récolté par", "négociant", "distribué par", "importateur", "importé par" ou par d'autres termes analogues.


1. De in bijlage VII, deel A, punt 3, onder a), eerste streepje, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 bedoelde verplichte aanduidingen en de in bijlage VII, deel B, punt 1, onder a), eerste streepje, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 bedoelde facultatieve aanduidingen gaan vergezeld van aanduidingen waaruit de activiteit van de bottelaar of de verzender of de personen die aan het in de handel brengen hebben deelgenomen blijkt, zoals „wijnbouwers”, „geoo ...[+++]

1. Les indications obligatoires prévues à l'annexe VII, point A.3.a), premier tiret, du règlement (CE) no 1493/1999 et les indications facultatives prévues à l'annexe VII, point B.1.a), premier tiret, du règlement (CE) no 1493/1999 sont accompagnées par des indications faisant apparaître l'activité de l'embouteilleur ou de l'expéditeur ou des personnes ayant participé à la commercialisation par des termes tels que «viticulteur», «récolté par», «négociant», «distribué par», «importateur», «importé par» ou par d'autres termes analogues.


Voor kredietinstellingen die hun statutaire zetel in de lidstaten hebben, schept bijlage III een soortgelijke mogelijkheid tot erkenning van bilaterale verrekening door de bevoegde autoriteiten, waardoor zij onder dezelfde voorwaarden kunnen concurreren.

L'annexe III offre aux établissements de crédit des États membres la même possibilité de reconnaissance des conventions de compensation bilatérales par les autorités compétentes et leur assure ainsi les mêmes conditions de concurrence.


1. De lidstaten zorgen ervoor dat passende maatregelen worden genomen om, waar van toepassing, op basis van de richtsnoeren van bijlage III personen met een mobiliteitshandicap in staat te stellen veilig toegang te hebben tot alle passagiersschepen van de klassen A, B, C en D en alle nieuwe hogesnelheidsvaartuigen, die voor openbaar vervoer worden gebruikt, waarvan de kiel werd gelegd of waarvan de bouw zich in een ...[+++]

1. Les États membres veillent à ce que des mesures appropriées soient prises, fondées, dans la mesure où ceci est réalisable, sur les lignes directrices de l'annexe III, afin de garantir aux personnes à mobilité réduite un accès sûr à tous les navires à passagers neufs des classes A, B, C et D et à tous les engins à passagers à grande vitesse neufs servant au transport public dont la quille est posée le 1 octobre 2004 ou après cette date ou qui se trouvent alors à un stade de construction équivalent.


1. De lidstaten nemen passende maatregelen om op basis van de richtsnoeren van bijlage III personen met een mobiliteitshandicap in staat te stellen veilig toegang te hebben tot alle passagiersschepen van de klassen A, B, C en D en alle nieuwe hogesnelheidsvaartuigen, waarvan de kiel werd gelegd of waarvan de bouw zich in een soortgelijk stadium bevond op of na 1 oktober 2004.

1. Les États membres prennent des mesures appropriées, fondées sur les lignes directrices de l'annexe III, afin de garantir aux personnes à mobilité réduite un accès sûr à tous les navires à passagers neufs des classes A, B, C et D et à tous les engins à passagers à grande vitesse neufs dont la quille est posée le 1 octobre 2004 ou après cette date ou qui se trouvent alors à un stade de construction équivalent.


1. Onverminderd de uitoefening van de vrijheid van vestiging en van dienstverrichting als bedoeld in artikel 14, dragen de Lid-Staten van ontvangst er zorg voor dat beleggingsondernemingen die van de bevoegde autoriteiten van hun Lid-Staat van herkomst een vergunning hebben verkregen om diensten te verrichten als bedoeld in deel A, punten 1 b) en 2, van de bijlage, in de Lid-Staten van ontvangst rechtstreeks of middellijk lid kunnen worden van de gereg ...[+++]

1. Sans préjudice de l'exercice de la liberté d'établissement et de la liberté de prestation de services visées à l'article 14, les États membres d'accueil veillent à ce que les entreprises d'investissement qui sont autorisées à fournir des services visés à la section A points 1 b) et 2 de l'annexe par les autorités compétentes de leur État membre d'origine puissent, dans les États membres d'accueil, devenir membres, soit directement soit indirectement, des marchés réglementés dans lesquels des services similaires sont fournis ou y avoir accès, soit directement soit indirectement, ainsi qu'avoir accès aux systèmes de compensation et de r ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijlage 5 hebben soortgelijke meningen' ->

Date index: 2021-08-01
w