Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijkomende bevoegdheid krijgt " (Nederlands → Frans) :

Bilaterale overeenkomsten, waarbij de organisatie voor kwaliteitsborging in het ontvangende land de bevoegdheid krijgt om te handelen namens de uitzendende organisatie voor kwaliteitsborging of om toestemming te verlenen aan een organisatie die aan EQAR deelneemt, de internationaal opererende hogeronderwijsinstelling te beoordelen, zouden nuttig zijn om pijnpunten inzake kwaliteit weg te werken — met als bijkomend voordeel dat grensoverschrijdende samenwerking en wederzijds leren worden aangemoedigd.

Des accords bilatéraux chargeant l’AAQ dans le pays d’accueil d’agir au nom de l’agence du pays d’origine, ou permettant à une agence affiliée à EQAR d’évaluer l’établissement de l’enseignement supérieur transfrontières, permettraient de répondre aux préoccupations liées à la qualité et présentent également l’avantage de favoriser la coopération transfrontières et l’apprentissage mutuel.


In de derde plaats wijst het lid er op dat de minister van Binnenlandse Zaken ingevolge dit ontwerp een bijkomende bevoegdheid inzake tuchtaangelegenheden krijgt terwijl dit niet het geval is voor de minister van Justitie.

Enfin, le membre relève que le présent projet accorde au ministre de l'Intérieur un pouvoir complémentaire en matière disciplinaire, alors que ce n'est pas le cas pour le ministre de la Justice.


Dit amendement wil het vigerende verbod van uitzendkrachten in de bouwsector opheffen, met dien verstande dat de Koning de bevoegdheid krijgt om bijkomende maatregelen te nemen die mogelijk oneigenlijk gebruik van uitzendarbeid in de bouwsector, onder andere om bepaalde sociale voordelen te omzeilen, moeten voorkomen.

Le présent amendement a pour objet de lever l'interdiction d'utiliser des travailleurs intérimaires dans le secteur de la construction, étant entendu que le Roi est habilité à prendre des mesures complémentaires destinées à prévenir tout recours abusif à de la main-d'oeuvre intérimaire dans le secteur de la construction, notamment dans le but de tourner certaines prescriptions d'ordre social.


In de derde plaats wijst het lid er op dat de minister van Binnenlandse Zaken ingevolge dit ontwerp een bijkomende bevoegdheid inzake tuchtaangelegenheden krijgt terwijl dit niet het geval is voor de minister van Justitie.

Enfin, le membre relève que le présent projet accorde au ministre de l'Intérieur un pouvoir complémentaire en matière disciplinaire, alors que ce n'est pas le cas pour le ministre de la Justice.


De wet geeft een bijkomende bevoegdheid aan de vrederechter die de mogelijkheid krijgt op te treden wanneer de syndicus het beroep onrechtmatig of zonder erkenning uitoefent.

La loi proposée attribue une compétence supplémentaire au juge de paix, qui a la possibilité d'intervenir lorsque le syndic exerce la profession indûment ou sans agrément.


Dit amendement wil het vigerende verbod van uitzendkrachten in de bouwsector opheffen, met dien verstande dat de Koning de bevoegdheid krijgt om bijkomende maatregelen te nemen die mogelijk oneigenlijk gebruik van uitzendarbeid in de bouwsector, onder andere om bepaalde sociale voordelen te omzeilen, moeten voorkomen.

Le présent amendement a pour objet de lever l'interdiction d'utiliser des travailleurs intérimaires dans le secteur de la construction, étant entendu que le Roi est habilité à prendre des mesures complémentaires destinées à prévenir tout recours abusif à de la main-d'oeuvre intérimaire dans le secteur de la construction, notamment dans le but de tourner certaines prescriptions d'ordre social.


Bilaterale overeenkomsten, waarbij de organisatie voor kwaliteitsborging in het ontvangende land de bevoegdheid krijgt om te handelen namens de uitzendende organisatie voor kwaliteitsborging of om toestemming te verlenen aan een organisatie die aan EQAR deelneemt, de internationaal opererende hogeronderwijsinstelling te beoordelen, zouden nuttig zijn om pijnpunten inzake kwaliteit weg te werken — met als bijkomend voordeel dat grensoverschrijdende samenwerking en wederzijds leren worden aangemoedigd.

Des accords bilatéraux chargeant l’AAQ dans le pays d’accueil d’agir au nom de l’agence du pays d’origine, ou permettant à une agence affiliée à EQAR d’évaluer l’établissement de l’enseignement supérieur transfrontières, permettraient de répondre aux préoccupations liées à la qualité et présentent également l’avantage de favoriser la coopération transfrontières et l’apprentissage mutuel.


2.2.4 Autonomie - Is zelfstandig in: - het voorbereiden van de eigen werkzaamheden - het bepalen van de werkvolgorde - het inrichten van de eigen werkplek - het controleren of er in veilige omstandigheden kan gewerkt worden - de uitvoering en rapportering van de eigen werkzaamheden - het controleren van de kwaliteit en kwantiteit van zijn werk - het afronden van de werkzaamheden - Is gebonden aan: - de ontvangen werkopdracht, de uitvoeringsmethode en tijdsplanning - klimatologische omstandigheden - kwaliteits- en milieuvoorschriften - codes van goede praktijk - wettelijke en technische voorschriften - veiligheids, hygiëne- en gezondheidsinstructies - afspraken met collega's en derden, instructies van de leidinggevende en/of opdrachtgever - ...[+++]

2.2.4 Autonomie - Est indépendant(e) en ce qui concerne : - la préparation des propres travaux - la détermination de l'ordre des travaux - l'aménagement du propre poste de travail - le contrôle si les travaux peuvent avoir lieu dans des conditions sûres - l'exécution et le rapportage des propres travaux - le contrôle de la quantité et de la qualité de son travail - le parachèvement des travaux - Est tenu(e) par : - l'ordre de travail reçu, la méthode d'exécution et le planning - les conditions climatologiques - des consignes de qualité et d'environnement - les codes de bonne pratique - les consignes légales et techniques - les instructions en matière de sécurité, d'hygiène et de santé - les accords avec des collègues et des tiers, les instr ...[+++]


Autonomie - Is zelfstandig in: - het voorbereiden van de eigen werkzaamheden - het bepalen van de werkvolgorde - het inrichten van de eigen werkplek - het controleren of er in veilige omstandigheden kan gewerkt worden - de uitvoering en rapportering van de eigen werkzaamheden - het controleren van de kwaliteit en kwantiteit van zijn werk - het afronden van de werkzaamheden - Is gebonden aan: - het standaardbestek, de ontvangen werkopdracht, de uitvoeringsmethode en tijdsplanning - klimatologische omstandigheden - kwaliteits- en milieuvoorschriften - lokale, regionale en federale reglementeringen - codes van goede praktijk - wettelijke en technische voorschriften - veiligheids- en gezondheidsinstructies - verkeersregels - afspraken met colle ...[+++]

Autonomie - Est indépendant(e) en ce qui concerne : - la préparation des propres travaux - la détermination de l'ordre des travaux - l'aménagement du propre poste de travail - le contrôle si les travaux peuvent avoir lieu dans des conditions sûres - l'exécution et le rapportage des propres travaux - le contrôle de la quantité et de la qualité de son travail - le parachèvement des travaux - Est tenu(e) par : - le devis standard, l'ordre de travail reçu, la méthode d'exécution et le planning - les conditions climatologiques - des consignes de qualité et d'environnement - des réglementations locales, régionales et fédérales - les codes de bonne pratique - les consignes légales et techniques - les instructions en matière de sécurité et de santé ...[+++]


Op grond van artikel 18 van de wet, welke toelaat dat de Koning bijkomende of strengere voorwaarden kan bepalen voor de artikelen 15, 16 en 17 van de wet, werden bijkomende bepalingen ingevoegd in artikel 16, in die zin dat de in de wet vermelde virale en bacteriële aandoeningen worden gespecificeerd en dat de Minister de bevoegdheid krijgt om hiervoor onderzoeksmethoden te bepalen.

Sur base de l'article 18 de la loi, qui permet au Roi de déterminer des conditions ou des règles supplémentaires ou plus strictes pour les articles 15, 16 et 17 de la loi, des dispositions supplémentaires ont été insérées à l'article 16, en ce sens que les affections virales et bactériennes mentionnées dans la loi sont spécifiées et que le Ministre se voit conférer la compétence de préciser des méthodes d'examen à cet égard.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijkomende bevoegdheid krijgt' ->

Date index: 2023-08-03
w