Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestanden bijwerken
Biedgeschiedenis bijhouden
Biedingsgeschiedenis bijhouden
Bijhouden
Bijhouden van het machinedagboek
Bijhouden van het machinekamerjournaal
Gedeelde bestanden
Gegevens over de biedgeschiedenis bijhouden
Gegevens over de biedingsgeschiedenis bijhouden
Gegevens over hergebruik bijhouden
Gegevens over recyclage bijhouden
Gegevens over recycling bijhouden
In begrotingstermen bijhouden
Wijzigingen bijhouden bij tekstbewerking
Wijzigingen bijhouden bij tekstredactie

Traduction de «bijhouden van bestanden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
biedgeschiedenis bijhouden | gegevens over de biedingsgeschiedenis bijhouden | biedingsgeschiedenis bijhouden | gegevens over de biedgeschiedenis bijhouden

tenir des registres d’antécédents de soumission


gegevens over recyclage bijhouden | gegevens over hergebruik bijhouden | gegevens over recycling bijhouden

tenir des registres de recyclage


bijhouden van het machinedagboek | bijhouden van het machinekamerjournaal

tenue du journal de la machine


wijzigingen bijhouden bij tekstbewerking | wijzigingen bijhouden bij tekstredactie

suivre les modifications dans un traitement de texte




in begrotingstermen bijhouden

enregistrer en termes budgétaires




Conferentie over de grensoverschrijdende bestanden en over grote afstanden migrerende soorten

Conférence sur les stocks transzonaux et hautement migratoires


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
-het goedkeuren van het voorstel van de dienstenintegrator, in het kader van de authentificaties en de controles alsook van het bijhouden van de dagelijkse bestanden conform artikel 9, tweede lid.

- l'approbation de la proposition de l'intégrateur de services en matière d'authentifications et de contrôles ainsi que des mises à jour des fichiers journaux conformément à l'article 9, alinéa 2.


Art. 10. § 1. Overeenkomstig artikel 13, 2°, en artikel 28, 3°, van het decreet, moet de sportfederatie, om in aanmerking te komen voor subsidies voor de basisopdrachten, op elektronische wijze de volgende bestanden bijhouden :

Art. 10. § 1. Conformément à l'article 13, 2°, et l'article 28, 3°, du décret, la fédération sportive doit tenir les fichiers électroniques suivants pour être admise aux subventions pour les missions de base :


Voor het aanmaken, het beheren en het bijhouden van bestanden, bedoeld in § 2, zijn de deelnemers aan GIS-Vlaanderen gehouden aan de richtlijnen die hen door de stuurgroep worden verstrekt». .

Pour l'élaboration, la gestion et la tenue des fichiers, visées au § 2, les participants à GIS-Vlaanderen doivent se conformer aux directives données par le comité directeur.


Indien de boekhouding elektronisch wordt gevoerd houdt dit in dat men niet alleen de bestanden met de boeken, maar ook de programma's en systemen waarmee deze bestanden kunnen gelezen worden, gedurende deze minimale bewaartermijn moet bijhouden.

Si la comptabilité est tenue électroniquement, on doit conserver non seulement les fichiers contenant les livres, mais aussi les programmes et les systèmes qui permettent de les lire durant cette période minimale de conservation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor het aanmaken, het beheren en het bijhouden van bestanden, bedoeld in § 1, zijn de deelnemers aan GIS-Vlaanderen gehouden aan de richtlijnen die hen door de stuurgroep worden verstrekt.

Pour l'élaboration, la gestion et la tenue des fichiers, visées au § 1, les participants à GIS-Vlaanderen doivent se conformer aux directives données par le comité directeur.


Dit voorstel voor een verordening kent wettelijk afdwingbare rechten toe aan de betrokkenen, zoals het recht van toegang tot de persoonsgegevens die elk van de instellingen en organen van de Gemeenschap in hun bestanden over hen bijhouden alsmede de rectificatie, afscherming en uitwissing van deze gegevens.

La proposition de règlement doit permettre aux citoyens de jouir de droits légalement exécutoires, tels que le droit d'accès, de rectification, de blocage et de suppression de données à caractère personnel figurant dans les fichiers tenus par les institutions et les organes communautaires.


2. Hebben de OCMW's een duidelijke regelgeving ontvangen met betrekking tot het bijhouden van dossiers en bestanden?

2. Les CPAS ont-ils reçu des instructions claires relatives à la gestion des dossiers et de fichiers?


Hoewel de afgifte van identiteitskaarten slechts een klein deel vertegenwoordigt van de activiteiten van de directie protocol is het anderzijds zo, dat gedegen behandeling van aanvragen om afgifte, om verlenging, en vooral het bijhouden of actualisering van bestanden, registers, en zeker het recupereren van vervallen kaarten, een arbeidsintensieve en ook tijdrovende zaak is.

Bien que la délivrance de cartes d'identité ne représente qu'une petite partie des activités de la direction du protocole, on peut par ailleurs souligner que le traitement correct des demandes de délivrance et de prorogation et surtout la tenue et l'actualisation des fichiers et registres, de même que, bien évidemment, la récupération des cartes périmées nécessitent un grand investissement en temps et en personnel.


1. Hoe worden, in het bijzonder geval van de postorderbedrijven die over een erkenning beschikken, de volgende bepalingen gecontroleerd: a) de administratieve organisatie en het bijhouden van een degelijke boekhouding, en meer bepaald wat de opvolging van de betalingen door de kredietnemers betreft; b) de wijze waarop de verkoper zich van de precieze en onweerlegbare identiteit van de kredietnemer verzekert (naam, voornaam, geboortedatum, adres); c) het bestaan van een echte overeenkomst-consumentenkrediet die door de partijen werd gesloten; d) de naleving van de wetgeving op de kredietovereenkomst, en meer bepaald de vermelding van h ...[+++]

1. Comment sont contrôlées, dans le cas particulier des sociétés de vente par correspondance, une fois l'agrément octroyé, les dispositions suivantes: a) l'organisation administrative et la tenue d'une comptabilité de qualité et notamment en ce qui concerne le suivi des paiements des bénéficiaires de crédit; b) la manière dont le vendeur s'assure de l'identité précise et incontestable du bénéficiaire de crédit (nom, prénom, date de naissance, adresse); c) l'existence d'un réel contrat de crédit à la consommation conclu entre les parties; d) le respect de la législation sur le contrat de crédit et en particulier l'annonce du taux annue ...[+++]


w