Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijgevolg zeer uitzonderlijk " (Nederlands → Frans) :

Financiële hulp van de Gemeenschap voor de bouw of onderhoud van energie-infrastructuren is bijgevolg zeer uitzonderlijk en vindt enkel plaats indien er gegronde redenen toe zijn.

Une aide financière de la communauté pour la construction et l’entretien des infrastructures énergétiques est donc rarissime et n’est mise en place que s’il existe des motifs raisonnables.


De toevoeging van § 3 is bijgevolg geen aanslag op het publiek karakter van de internationale samenwerking, maar is een bepaling die het mogelijk moet maken om in zeer uitzonderlijke gevallen, die misschien maar één of twee keer per jaar voorkomen, toch te kunnen handelen.

Par conséquent, le § 3 qui a ainsi été inséré ne porte pas atteinte au caractère public de la coopération internationale, mais doit permettre, dans des cas très exceptionnels qui se présenteront peut-être une ou deux fois par an, d'agir malgré tout.


De toevoeging van § 3 is bijgevolg geen aanslag op het publiek karakter van de internationale samenwerking, maar is een bepaling die het mogelijk moet maken om in zeer uitzonderlijke gevallen, die misschien maar één of twee keer per jaar voorkomen, toch te kunnen handelen.

Par conséquent, le § 3 qui a ainsi été inséré ne porte pas atteinte au caractère public de la coopération internationale, mais doit permettre, dans des cas très exceptionnels qui se présenteront peut-être une ou deux fois par an, d'agir malgré tout.


In de parlementaire voorbereiding wordt in die zin gepreciseerd : « Het is [...] geenszins de bedoeling dat er totaal geen grenzen meer zouden zijn qua cumulatie van pensioenen met beroepsinkomsten. Het beginsel dat een rustpensioen niet kan worden gecumuleerd met een inkomen uit arbeid, dient de regel te blijven. Dit principe dreigt evenwel de uitzondering te worden indien er enkel een leeftijdsgrens qua toegelaten arbeid zou worden gehanteerd. In dat geval zouden immers alle gepensioneerden bijvoorbeeld vanaf de leeftijd van 65 jaar onbeperkt kunnen bijverdienen. Bijgevolg moet er, naast een leeftijdsvoorwaarde, nog een bijkomende toep ...[+++]

Les travaux préparatoires précisent, en ce sens : « [...] le but n'est nullement de supprimer totalement les limites de cumul entre pensions et revenus professionnels. Le principe selon lequel une pension de retraite ne peut être combinée avec un revenu de travail doit demeurer la règle. Ce principe risque toutefois de devenir l'exception si, en matière de travail autorisé, il y avait uniquement une limite d'âge. Dans ce cas en effet, tous les pensionnés pourraient par exemple percevoir des revenus d'appoint illimités à partir de 65 ans. Il y a lieu, dès lors, de prévoir un critère d'application supplémentaire dans la législation outre la condition d'âge. Il n'est pas étonnant que le choix d'une condition d'application supplémentaire se soi ...[+++]


Het uitzonderlijk belang van deze deelname kan niet genoeg benadrukt worden, zeker voor een land als het onze met een zeer open economie en bijgevolg een zeer grote nood aan monetaire stabiliteit.

Nous ne saurions trop insister sur l'extrême importance de cette adhésion, surtout pour un pays comme le nôtre avec une économie très ouverte et par voie de conséquence un très grand besoin de stabilité monétaire.


Het uitzonderlijk belang van deze deelname kan niet genoeg benadrukt worden, zeker voor een land als het onze met een zeer open economie en bijgevolg een zeer grote nood aan monetaire stabiliteit.

Nous ne saurions trop insister sur l'extrême importance de cette adhésion, surtout pour un pays comme le nôtre avec une économie très ouverte et par voie de conséquence un très grand besoin de stabilité monétaire.


Bijgevolg is de handel in wilde exemplaren van deze soort slechts zeer uitzonderlijk mogelijk en dit enkel onder heel strikte voorwaarden.

Par conséquent, le commerce d'exemplaires sauvages de cette espèce n'est possible que de manière très exceptionnelle et est soumis à des conditions très strictes.


Een bijkomende vermindering van de reglementair opgelegde geldboete kan bijgevolg slechts in zeer uitzonderlijke omstandigheden worden toegestaan.

Une réduction supplémentaire de l'amende réglementaire infligée ne peut donc être accordée que dans des circonstances très exceptionnelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgevolg zeer uitzonderlijk' ->

Date index: 2025-02-17
w