Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Deze
Schepen sturen met inachtneming van roercommando’s
Schepen sturen overeenkomstig roercommando’s

Vertaling van "bijgevolg zal overeenkomstig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.


Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van deze/dit [...]; deze/dit [...] is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.


overeenkomstig hun onderscheidene grondwettelijke procedures | overeenkomstig hun onderscheidene staatsrechtelijke procedures

conformément à leurs règles constitutionnelles respectives | selon leurs règles constitutionnelles respectives


schepen sturen met inachtneming van roercommando’s | schepen sturen overeenkomstig roercommando’s

diriger un navire selon les ordres de barre


brandstofprijzen aanpassen overeenkomstig de bedrijfsprocedures

ajuster les prix de carburants selon les procédures de l'entreprise
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bijgevolg zal, overeenkomstig de wettelijke voorschriften ter zake, binnenkort een aangepast en aangevuld ontwerp van koninklijk besluit opnieuw voor advies aan de Raad van State worden voorgelegd.

En conséquence, un projet d'arrêté royal adapté et complété sera prochainement à nouveau soumis à l'avis du Conseil d'État, afin de respecter le prescrit légal en la matière.


Bijgevolg zal overeenkomstig artikel 189B, paragraaf 3, van het Verdrag het bemiddelingscomité worden bijeengeroepen.

Par conséquent, il sera procédé à la convocation du comité de conciliation à l'article 189B, paragraphe 3, du Traité.


Overeenkomstig de samenwerkingsovereenkomst van 27 januari 2003, verbinden de werkgevers zich ertoe alles in het werk te stellen om het beroep doen op onderaanneming te vermijden; bijgevolg zal prioriteit worden verleend aan interne aanwervingen en aan de uitbreiding van de uurroosters van deeltijdse werknemers.

Les employeurs s'engagent à mettre tout en oeuvre afin d'éviter le recours à la sous-traitance en conformité avec la convention de partenariat du 27 janvier 2003; dès lors priorité sera donnée aux engagements en interne et à l'extension des horaires des travailleurs à temps partiel.


Bijgevolg, en overeenkomstig artikel 4, lid 3, van het Verdrag betreffende de Europese Unie, hebben de lidstaten elk voor zich en gezamenlijk de verplichting alle passende maatregelen te treffen, zowel algemene maatregelen als bijzondere, om te waarborgen dat de verplichtingen die voortvloeien uit de acties van de instellingen van de Unie worden nagekomen, de nakoming van deze verplichtingen te bevorderen, en zich te onthouden van iedere handeling die de verwezenlijking ervan in het gedrang kan brengen.

Par conséquent, et conformément à l'article 4, paragraphe 3, du traité sur l'Union européenne, les États membres sont tenus, à titre individuel et collectif, de prendre toutes les mesures générales ou particulières propres à assurer l'exécution des obligations résultant des actes des institutions de l'Union, de faciliter l'exécution de ces engagements et de s'abstenir de toute mesure susceptible de mettre en péril l'exécution de ces engagements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bijgevolg zal België in die zin een verklaring moeten afleggen overeenkomstig artikel 42 van het Verdrag teneinde van deze mogelijkheid gebruik te kunnen maken.

En conséquence, la Belgique devra faire une déclaration en ce sens, conformément à l'article 42 de la Convention, afin de se prévaloir de cette faculté.


Bijgevolg zal de rechter ze overeenkomstig artikel 148 van de Grondwet en artikel 6, § 1, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens vermelden wanneer hij het vonnis mondeling uitspreekt.

Elle sera, partant, notifiée par le juge lorsqu'il prononce le jugement oralement, conformément à l'article 148 de la Constitution et 6, § 1, de la Convention européenne des droits de l'homme.


Bijgevolg zal een partij met een nationaal lijstnummer en een beschermd letterwoord overeenkomstig artikel 2, tweede lid, van de wet van 7 juli 1994 maximaal voor drie miljoen frank verkiezingsuitgaven mogen verrichten.

Par conséquent, un parti ayant obtenu un numéro de liste national et un sigle protégé pourra, conformément à l'article 2, alinéa 2, de la loi du 7 juillet 1994, engager des dépenses électorales pour un montant maximum de trois millions de francs.


Wegens het ontbreken van de productie van vloeibaar ruwijzer in de installatie met de identificatiecode CZ-existing-CZ-52-CZ-0102-05 en bijgevolg het ontbreken van een overeenkomstige productbenchmarksubinstallatie die het mogelijk zou maken de toewijzing overeenkomstig artikel 10 van Besluit 2011/278/EU te bepalen, is de voorgestelde toewijzing niet consistent met de toewijzingsregels en kan zij aanleiding geven tot dubbeltelling.

Étant donné l’absence de production de fonte liquide dans l’installation dont l’identificateur est CZ-existing-CZ-52-CZ-0102-05 et, partant, l’absence d’une sous-installation avec référentiel de produit correspondante qui permettrait de déterminer l’allocation conformément à l’article 10 de la décision 2011/278/UE, l’allocation proposée n’est pas compatible avec les règles d’allocation et risque de donner lieu à un double comptage.


Bijgevolg is het verstandig het recht om toegang tot de veilingen te vragen in eerste instantie te beperken, zonder uitsluiting van de mogelijkheid dat de toegang tot de veilingen tot andere categorieën deelnemers wordt verruimd in het licht van de met de veilingen opgedane ervaring of nadat de Commissie overeenkomstig artikel 12, lid 1 bis, van Richtlijn 2003/87/EG heeft onderzocht of de markt voor emissierechten voldoende tegen marktmisbruik is beschermd.

Il serait ainsi prudent de circonscrire d’emblée le droit de demander l’admission aux enchères, sans exclure la possibilité d’élargir l’accès à d’autres catégories de participants à la lumière de l’expérience acquise au fur et à mesure des enchères ou à la suite de l’examen par la Commission, en vertu de l’article 12, paragraphe 1 bis, de la directive 2003/87/CE, de la question de savoir si le marché des quotas d’émission est suffisamment protégé contre les abus de marché.


Bijgevolg zal deze persoon overeenkomstig artikel 12 de gevraagde informatie niet ontvangen.

Par conséquent, cette personne ne recevra pas l'information demandée conformément à l'article 12.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgevolg zal overeenkomstig' ->

Date index: 2024-01-14
w