Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijgevolg werd alleen " (Nederlands → Frans) :

Bijgevolg werd alleen deze bepaling betreffende de territoriale bevoegdheid van hoven en rechtbanken aan de Senaat overgezonden en aan de commissie voor de Financiën en de Economische Aangelegenheden ter behandeling voorgelegd.

C'est donc cette seule disposition relative à la compétence territoriale des cours et tribunaux qui a été transmise au Sénat et qui est soumise à l'examen de la commission des Finances et des Affaires économiques.


Bijgevolg werd de NV, met uitzondering voor wat betreft het gebouw « Paleis van de Dynastie » dat niet werd overgedragen, alleen bevoegd voor de opdrachten met betrekking tot het congressenpaleis (cf. het koninklijk besluit van 5 augustus 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2002 houdende oprichting van de Programmatorische Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid.

Par conséquent, la SA est devenue seule compétente pour les missions concernant le Palais des congrès, à l’exception du bâtiment « Palais de la dynastie », lequel n’a pas été transféré (cf. l’arrêté royal du 5 août 2006 modifiant l’arrêté royal du 12 décembre 2002 portant création du Politique scientifique (SSP) .


Bijgevolg werd de voorkeur eraan gegeven « alleen aandacht te schenken aan de verdragen ter zake waarvan mogelijke conflicten konden worden voorzien en de andere verdragen buiten beschouwing te laten omdat conflicten minder waarschijnlijk zijn », zoals het Haags Verdrag van 1961 tot afschaffing van de vereiste van legalisatie van buitenlandse openbare akten.

C'est pourquoi l'on avait choisi « de ne considérer que les conventions pour lesquelles paraissaient exister des conflits potentiels prévisibles, en laissant de côté les autres conventions pour lesquelles les possibilités de conflits semblaient moins probables », telle que la Convention de La Haye de 1961 supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers.


Bijgevolg werd de voorkeur eraan gegeven « alleen aandacht te schenken aan de verdragen ter zake waarvan mogelijke conflicten konden worden voorzien en de andere verdragen buiten beschouwing te laten omdat conflicten minder waarschijnlijk zijn », zoals het Haags Verdrag van 1961 tot afschaffing van de vereiste van legalisatie van buitenlandse openbare akten.

C'est pourquoi l'on avait choisi « de ne considérer que les conventions pour lesquelles paraissaient exister des conflits potentiels prévisibles, en laissant de côté les autres conventions pour lesquelles les possibilités de conflits semblaient moins probables », telle que la Convention de La Haye de 1961 supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers.


Overwegende dat onderzoek gedaan werd naar de effecten van de herziening van het gewestplan op het wegennet, de infrastructuren en de mobiliteitsstromen (EIP, Fase II, blz 82 en blz 148 en vlg.); dat de auteur een campagne van automatische tellingen heeft laten uitvoeren op de « chaussée de Huy » en bij de uitgang van de locatie van de zandgroeven om het « zware » verkeer op de « chaussée de Huy » te schatten; dat de auteur een onderscheid gemaakt heeft tussen het vrachtwagenverkeer i.v.m. de zandontginning en het verkeer i.v.m. de aanhorigheden van de zandgroeve; dat hij tot de conclusie gekomen is dat het verkeer i.v.m. de zandontgi ...[+++]

Considérant que l'étude a analysé les effets de la révision du plan de secteur sur le réseau routier, les infrastructures et les flux de mobilité (EIP, Phase II, p. 82 et p. 148 et s.); que l'auteur a fait mener une campagne de comptages automatiques sur la chaussée de Huy et à la sortie du site des sablières en vue d'estimer le trafic « lourd » empruntant la chaussée de Huy; que l'auteur a différencié le charroi issu de l'extraction du sable et celui issu des dépendances de la sablière; qu'il en a conclu que le charroi lié aux activités d'extraction du sable et aux activités des dépendances de la sablière, peut être estimé entre 1 00 ...[+++]


4. benadrukt dat het cohesiebeleid voor 2007-2013, dat was afgestemd op de voorganger van het Verdrag van Lissabon en soortgelijke kerndoelstellingen diende, zich reeds in de tenuitvoerleggingsfase bevond toen de Europa 2020-strategie werd gelanceerd, en dat herprogrammering in overeenstemming met de nieuwe doelstellingen van de strategie bijgevolg zowel moeilijk als contraproductief zou zijn geweest; wijst er desalniettemin op dat het cohesiebeleid in een fase van economische crisis niet alleen ...[+++]

4. souligne que la politique de cohésion pour la période 2007-2013, alignée sur la stratégie de Lisbonne et partageant ses objectifs clés, se trouvait déjà au stade de mise en œuvre lors du lancement de la stratégie Europe 2020, et que la reprogrammation conformément aux nouveaux objectifs de la stratégie aurait été à la fois difficile et contreproductive; souligne néanmoins que la politique de cohésion, dans un contexte de crise économique mondiale, a non seulement constitué l'unique source d'investissement pour de nombreux États membres mais, selon le "fléchage Lisbonne", a également considérablement soutenu et contribué aux politique ...[+++]


Bijgevolg worden de sociale rechten (zoals de geboortepremie of zwangerschaps- en ouderschapsverlof) altijd alleen toegekend aan de ouders van het levenloos (of levend maar niet levensvatbaar) kind dat na de 180e dag van de zwangerschap werd geboren, overeenkomstig de geldende sociale wetgeving.

Par conséquent, l'octroi des droits sociaux (comme par exemple la prime de naissance ou les congés de maternité et de paternité) est toujours réservé aux seuls parents dont l'enfant est né sans vie (ou vivant mais non viable) après 180 jours de gestation et ce, conformément à la législation sociale en vigueur.


Bijgevolg blijft de Commissie van mening dat het feit dat het satellietplatform wordt uitgesloten — met als argument dat op het tijdstip dat de maatregel voor het eerst werd genomen, satelliet alleen van ’niet-interoperabele’ decoders gebruikmaakte — geen rekening lijkt te houden met het feit dat satellietondernemingen interoperabiliteit hadden kunnen aanbieden en bereid waren dat te doen om voor de maatregel in aanmerking te kunnen komen.

Par conséquent, la Commission reste d'avis que l'exclusion de la plate-forme satellitaire, sur la base de l'argument selon lequel lorsque la mesure a été adoptée pour la première fois le satellite utilisait seulement des décodeurs «non interopérables», ne semble pas tenir compte du fait que les opérateurs satellitaires auraient pu être en mesure d'offrir l'«interopérabilité» et auraient été disposés à le faire pour bénéficier de la mesure.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte in Moeskroen (Luingne en Herseaux) (blad 29/5S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace regioal (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 janvier 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 29 juli 1993 betreffende de inschrijving van ambachtelijke gebieden e ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Mouscron-Comines en vue de l'inscription de zones d'activité économique mixte à Mouscron (Luingne et Herseaux) (planche 29/5S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du ...[+++]


3. bevestigt dat de prestaties van elke kandidaat-lidstaat om te voldoen aan de criteria voor toetreding tot de Europese Unie het enige feitelijke beoordelingscriterium mogen vormen; verlangt dan ook dat de Europese Raad in Feira dit beginsel bevestigt en hoopt bijgevolg dat het veelvoudige karakter van het uitbreidingsproces niet alleen werd bevestigd om eventuele urgenties bij de afronding van de institutionele hervormingen te rechtvaardigen;

3. réaffirme que l’aptitude de chacun des pays candidats à satisfaire aux critères d’adhésion à l’Union européenne devra constituer l’unique condition à remplir pour que celle-ci soit effective et exhorte dès lors le Conseil européen de Feira à réaffirmer ce principe, espérant ainsi que le caractère global que revêt le processus d’élargissement n’ait pas été confirmé dans le seul but de justifier, éventuellement, un achèvement dans l’urgence de la réforme institutionnelle;




Anderen hebben gezocht naar : bijgevolg werd alleen     bijgevolg     overgedragen alleen     gegeven alleen     onderzoek gedaan     alleen     strategie bijgevolg     europa 2020-strategie     crisis niet alleen     zwangerschap     ouderschapsverlof altijd alleen     eerst     satelliet alleen     onderzoek     hoopt bijgevolg     niet alleen     uitbreidingsproces niet alleen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgevolg werd alleen' ->

Date index: 2023-11-18
w