Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijgevolg vervallen aangezien daarvoor " (Nederlands → Frans) :

Bijgevolg moeten de woorden "gewijzigd bij de wet van 22 april 2016" vervallen, aangezien het eerste lid van artikel 383 niet bij die wet is gewijzigd.

En conséquence les mots « modifié par la loi du 22 avril 2016 » doivent être omis, l'alinéa 1 de l'article 383 n'ayant pas été modifié par cette même loi.


Aangezien de wet voor bepaalde leden van de Raad niet voorziet in de verplichting om het bewijs te leveren van een grondige kennis van het Duits, moet artikel 21, 2º, van het ontwerp bijgevolg vervallen.

La loi ne prévoyant pas pour certains membres du Conseil l'obligation de justifier de la connaissance approfondie de l'allemand, l'article 21, 2º, du projet doit dès lors être omis.


Aangezien de wet voor bepaalde leden van de Raad niet voorziet in de verplichting om het bewijs te leveren van een grondige kennis van het Duits, moet artikel 21, 2º, van het ontwerp bijgevolg vervallen.

La loi ne prévoyant pas pour certains membres du Conseil l'obligation de justifier de la connaissance approfondie de l'allemand, l'article 21, 2º, du projet doit dès lors être omis.


Artikel 85 moet bijgevolg vervallen aangezien daarvoor geen rechtsgrond voorhanden is.

Dépourvu de fondement légal, l'article 85 sera donc omis.


De heren Mouton en Happart dienen een subamendement in (nr. 13) dat ertoe strekt dit artikel te doen vervallen. Zij halen daarvoor het feit aan dat men zich niet mag laten leiden door de grondwetsregel volgens welke de ministers verplicht zijn zich te laten vervangen in het Parlement, en in de provincie een identieke regel invoeren, aangezien de opdracht van provincieraadslid geen buitengewone werklast meebrengt die een dergelijke maatregel rechtvaardigt.

MM. Mouton et Happart déposent un sous-amendement (nº 13) tendant à la suppression de l'article, arguant du fait qu'on ne pourrait prendre prétexte de la règle constitutionnelle qui impose aux ministres de se faire remplacer au Parlement pour installer un régime identique à la province, étant donné que la charge de conseiller provincial n'implique pas une charge de travail extraordinaire, justifiant une telle mesure.


De heren Mouton en Happart dienen een subamendement in (nr. 13) dat ertoe strekt dit artikel te doen vervallen. Zij halen daarvoor het feit aan dat men zich niet mag laten leiden door de grondwetsregel volgens welke de ministers verplicht zijn zich te laten vervangen in het Parlement, en in de provincie een identieke regel invoeren, aangezien de opdracht van provincieraadslid geen buitengewone werklast meebrengt die een dergelijke maatregel rechtvaardigt.

MM. Mouton et Happart déposent un sous-amendement (nº 13) tendant à la suppression de l'article, arguant du fait qu'on ne pourrait prendre prétexte de la règle constitutionnelle qui impose aux ministres de se faire remplacer au Parlement pour installer un régime identique à la province, étant donné que la charge de conseiller provincial n'implique pas une charge de travail extraordinaire, justifiant une telle mesure.


De vermelding daarvan in de aanhef moet bijgevolg vervallen (3) aangezien dat koninklijk besluit ook niet bij het ontwerp wordt gewijzigd.

Il y a dès lors lieu d'en omettre la mention dans le préambule (3), car le projet ne tend pas non plus à le modifier.


Daarvoor is geen afzonderlijk besluit van de Gemeenschap vereist, aangezien alle ACS-staten in het kader van het SAP markttoegang blijven genieten nadat de Cotonou-preferenties vervallen.

Cela n’exigera aucune décision spécifique de la part de la Communauté, car tous les pays ACP continueront de bénéficier de l’accès au marché en application du SPG après l’expiration des préférences de l’accord de Cotonou.


Aangezien er geen wettelijke bepaling bestaat waarbij de elektronische handtekening wordt gelijkgesteld met de geschreven handtekening, is het bijgevolg uitgesloten dat een verzoek met een telecommunicatiemiddel wordt toegezonden (7).De woorden « of met een telecommunicatiemiddel » dienen bijgevolg te vervallen.

Il s'ensuit qu'en l'absence de disposition légale assimilant la signature électronique à la signature manuscrite, il est exclu que la demande puisse être envoyée par un moyen de télécommunication (7). Les mots « ou par tout moyen de télécommunication » seront, dès lors, omis.


Aangezien de steunmaatregelen voor telersverenigingen bij artikel 124, tweede lid, van regionale wet nr. 32/2000, gewijzigd door artikel 12 van wet nr. 15/2004, in overeenstemming zijn gebracht met de bepalingen van artikel 14 van Verordening (EEG) nr. 1035/72 en dat ze bijgevolg automatisch verenigbaar worden geacht met de regels voor de gemeenschappelijke ordening van de markten en niet langer hoeven te worden onderzocht in het kader van de regels voor staatssteun, kan ook de daarvoor ingeleide ...[+++]

Étant donné que l’article 124, paragraphe 2, de la loi régionale no 32/2000, modifié par l’article 12 de la loi no 15/2004, rend les aides envisagées pour les associations de producteurs conformes aux dispositions de l’article 14 du règlement (CEE) no 1035/72, et que ces aides, par ce fait même, sont considérées comme automatiquement compatibles avec les règles régissant l’organisation commune des marchés et ne doivent plus faire l’objet d’un examen à la lumière des règles applicables en matière d’aides d’État, la procédure ouverte à leur égard, devenue sans objet, peut également être clôturée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgevolg vervallen aangezien daarvoor' ->

Date index: 2025-09-14
w