Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijgevolg moet dezelfde » (Néerlandais → Français) :

Bijgevolg moet dezelfde wettelijke terminologie worden gebruikt of moet naar die wettelijke bepaling worden verwezen.

Il convient dès lors d'utiliser la même terminologie légale ou de renvoyer à cette disposition légale.


OVERWEGENDE dat het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen onder dezelfde voorwaarden bevoegd moet zijn om prejudiciële beslissingen te geven met betrekking tot vragen in verband met de geldigheid en de uitlegging van deze overeenkomst die door een Deense rechterlijke instantie worden opgeworpen, en dat Deense rechterlijke instanties bijgevolg onder dezelfde voorwaarden als de rechterlijke instanties van andere lidstaten moeten verzoeken om prejudiciële beslissing ...[+++]

CONSIDÉRANT que la Cour de justice des Communautés européennes devrait être compétente dans les mêmes conditions pour statuer sur les questions préjudicielles relatives à la validité et à l’interprétation du présent accord soulevées par une juridiction ou un tribunal danois, et que les juridictions et tribunaux danois devraient donc procéder à des renvois préjudiciels dans les mêmes conditions que les juridictions et tribunaux d’autres États membres s’agissant de l’interprétation des règlements et de leurs mesures d’application,


Bijgevolg moet de terminologie in de fiscale wetboeken aangepast worden met uitwerking op dezelfde datum.

La terminologie des codes fiscaux doit dès lors être adaptée avec effet à la même date.


Zo werden de verschillende toezichtsregelingen voor de instellingen die zijn belast met de uitvoering van de pensioenregelingen, gecoördineerd in deze wet en bijgevolg moet de terminologie in de fiscale wetboeken worden aangepast met uitwerking op dezelfde datum.

Les réglementations de contrôle des institutions qui sont chargées de l'exécution des réglementations de pensions sont ainsi coordonnées dans cette loi et la terminologie des codes fiscaux doit leur être adaptée avec effet à la même date.


In deze hypothese hanteert de politiedienst die met de overdracht aan de ontvanger werd belast, dezelfde richtlijnen als bij een in beslag genomen voertuig. Bijgevolg moet er beroep gedaan worden op een erkende takeldienst, onderworpen aan de tarieven voor gerechtelijke vorderingen.

Dans cette hypothèse, le service de police chargé de la remise au receveur, applique les mêmes directives que lors de la saisie d'un véhicule et, en conséquence, il est tenu de faire appel à une entreprise de dépannage agréée soumise aux tarifs des réquisitions judiciaires.


Op dit vlak wordt de visie van de Raad van State niet gedeeld en wordt aangesloten bij het arrest van 9 februari 2011 van het arbeidshof te Luik (5 kamer) dat stelt : "De huisbewaarder die ter plaatse zoals in dit geval, ertoe gehouden is aanwezig te zijn en tegelijk in dezelfde tijdspanne thuis is, in zijn privé-woning, in het gezelschap van zijn gezin, er om het even wie kan ontvangen er activiteiten uit de privé-sfeer kan voeren en slechts sporadisch prestaties moet leveren kan niet beschouwd worden als ter beschikking van zijn wer ...[+++]

Sur ce point, la vision du Conseil d'Etat n'est pas partagée et l'arrêt du 9 février 2011 de la cour du travail de Liège (5 chambre) corrobore d'ailleurs notre point de vue. En effet, ledit arrêt précise : « Le concierge qui, comme en l'espèce, a une obligation de présence sur place, tout en étant dans le même temps chez lui, dans son domicile privé, en compagnie de sa famille, susceptible d'y recevoir des visites comme bon lui semble, et d'y mener des activités relevant de sa vie privée, ne devant effectuer des prestations que de façon sporadique, ne peut être considéré comme étant à la disposition de son employeur et par conséquent au ...[+++]


Bijgevolg moet een beschermingsmaatregel die in een lidstaat („lidstaat van oorsprong”) is gelast op dezelfde wijze worden behandeld als een beschermingsmaatregel die in de lidstaat waar de erkenning wordt gevraagd, („aangezochte lidstaat”) zou zijn gelast.

En conséquence, toute mesure de protection ordonnée dans un État membre (ci-après dénommé «État membre d’origine») devrait être traitée comme si elle avait été ordonnée dans l’État membre dans lequel la reconnaissance est demandée (ci-après dénommé «État membre requis»).


Bijgevolg moet de delegeerde, om van aansprakelijkheid te worden ontheven op grond van artikel 21, lid 12, van Richtlijn 2011/61/EU, bewijzen dat hij cumulatief dezelfde voorwaarden vervult.

Par conséquent, pour être déchargé de la responsabilité visée à l’article 21, paragraphe 12, de la directive 2011/61/UE, le délégataire doit prouver qu’il remplit cumulativement les mêmes conditions.


Bijgevolg moet een beslissing die door de gerechten van een lidstaat is gegeven, op dezelfde manier worden behandeld als een beslissing die in de aangezochte lidstaat is gegeven.

En conséquence, toute décision rendue par les juridictions d’un État membre devrait être traitée comme si elle avait été rendue dans l’État membre requis.


Bijgevolg moet een niet-EU abi-beheerder die EU-abi’s wil beheren en/of abi’s in de Unie met een paspoort wil verhandelen, ook aan deze richtlijn voldoen, zodat hij aan dezelfde verplichtingen is onderworpen als EU abi-beheerders.

Par conséquent, lorsqu’un gestionnaire établi dans un pays tiers envisage de gérer des FIA de l’Union et/ou de commercialiser des FIA dans l’Union avec un passeport, il est également tenu de respecter la présente directive, de sorte qu’il est soumis aux mêmes obligations que les gestionnaires établis dans l’Union.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgevolg moet dezelfde' ->

Date index: 2025-01-01
w