Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Deze

Vertaling van "bijgevolg mochten worden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van deze/dit [...]; deze/dit [...] is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze ...[+++]

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In deze omstandigheden wordt bijgevolg aangenomen dat, als de invoer van uitermate laaggeprijsde producten uit China zich opnieuw voordoet mochten de maatregelen komen te vervallen, dit plotselinge en dramatische gevolgen voor de situatie van de bedrijfstak van de Unie zou hebben.

La Commission estime donc qu'en cas d'expiration des mesures, une reprise des importations à très bas prix en provenance de Chine aurait des répercussions soudaines et lourdes sur la situation de l'industrie de l'Union.


Bijgevolg hadden Hayoit de Thermicout en Servais in hun adviezen moeten aangeven, dat de Belgische overheidsinstanties niet aan de uitvoering van die verordeningen mochten meewerken omdat zij een schending inhielden van het geldend internationaal recht.

Les juristes MM. Hayoit de Thermicout et Servais auraient dès lors dû indiquer dans leurs avis que les autorités belges ne pouvaient pas collaborer à l'exécution de ces ordonnances parce qu'elles étaient constitutives d'une violation du droit international en vigueur.


Bijgevolg hadden Hayoit de Thermicout en Servais in hun adviezen moeten aangeven, dat de Belgische overheidsinstanties niet aan de uitvoering van die verordeningen mochten meewerken omdat zij een schending inhielden van het geldend internationaal recht.

Les juristes MM. Hayoit de Thermicout et Servais auraient dès lors dû indiquer dans leurs avis que les autorités belges ne pouvaient pas collaborer à l'exécution de ces ordonnances parce qu'elles étaient constitutives d'une violation du droit international en vigueur.


het argument dat voor de samenstelling van de uitvoerprijs geen VAA-kosten en winst in mindering mochten worden gebracht, moest bijgevolg worden verworpen.

En conséquence, l’allégation selon laquelle aucune déduction ne devrait être appliquée aux frais de vente, dépenses administratives et autres frais généraux ainsi qu’aux bénéfices lors de la construction du prix à l’exportation a dû être rejetée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bijgevolg zullen de bepalingen van het Wetboek van Vennootschappen waaraan niet uitdrukkelijk wordt afgeweken door deze statuten, door de organieke wet houdende toelating tot de oprichting van het Startersfonds of zijn uitvoeringsbesluiten, geacht worden hierin te zijn opgenomen en zullen de statutaire bepalingen die in strijd mochten zijn met de dwingende bepalingen van het Wetboek van Vennootschappen geacht worden niet geschreven te zijn.

Par conséquent, les dispositions du Code des sociétés auxquelles il n'est pas explicitement dérogé par les présents statuts, par la loi organique autorisant la constitution du Fonds Starters ou ses arrêtés d'exécution, y sont réputées inscrites et les clauses statutaires qui seraient contraires aux dispositions impératives du Code des sociétés sont censées non écrites.


Bijgevolg werd aan de P.W.A'. s middels een administratief rondschrijven meegedeeld dat vanaf 1 augustus 1999 geen nieuwe inschrijvingen meer mochten gebeuren.

C'est pourquoi il a été communiqué aux A.L.E., par une circulaire administrative, qu'à partir du 1 août 1999, aucune nouvelle inscription ne pouvait encore être acceptée.


Het kan echter niet dat de politiediensten in een onderzoek van als terroristisch gekwalificeerde misdrijven bepaalde opsporingsmethoden mogen gebruiken, terwijl de feitenrechter pas in een later stadium beslist of het wel degelijk ging om een als terroristisch gekwalificeerd misdrijf ging en of de bijzondere opsporingsmethoden bijgevolg mochten worden gebruikt.

Comment accepter que pour des délits qualifiés de terroristes, les services de polices peuvent utiliser certaine méthodes particulières de recherche alors que le juge du fond ne pourra décider qu'à un stade ultérieur s'il s'agissait bien d'un délit qualifié de terroriste et que, en conséquence, les méthodes particulières de recherche pouvaient être mises en oeuvre.


Sedert november 1994 werd er door mijn voorganger gesteld dat er geen nieuwe MUG-initiatieven meer mochten goedgekeurd worden behalve naast de werking van de bestaande diensten welnu, sinds de opstarting van de MUG van Geel dateert van na deze datum, kon ze bijgevolg niet meer over de radiofrequentie 100 beschikken.

En novembre 1994, mon prédecesseur décidait que plus aucune initiative SMUR ne pouvait être approuvée, à l'exception du fonctionnement des services existants. Or, comme le service SMUR de Geel a entamé ses activités après cette date, il n'a pas été autorisé à utiliser la fréquence radio 100.




Anderen hebben gezocht naar : deze dit     deze     bijgevolg mochten worden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgevolg mochten worden' ->

Date index: 2021-03-01
w