Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Deze
Gemeenschappelijke Praktische Handleiding
Voor eenieder ter inzage leggen

Traduction de «bijgevolg kan eenieder » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemeenschappelijke Praktische Handleiding | Gemeenschappelijke Praktische Handleiding van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie ten behoeve van eenieder die bij de opstelling van wetgevingsteksten van de Europese Unie is betrokken | Gemeenschappelijke praktische handleiding van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie ten behoeve van eenieder die binnen de Gemeenschapsinstellingen bij de opstelling van wetteksten is betrokken

Guide pratique commun du Parlement européen, du Conseil et de la Commission à l’intention des personnes qui contribuent à la rédaction des textes législatifs au sein des institutions communautaires


voor eenieder ter inzage leggen

soumettre à enquête publique


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.


Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van deze/dit [...]; deze/dit [...] is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bijgevolg dient de Koning, wanneer Hij de regels vaststelt voor het raadplegen van het register door "eenieder", regels vast te stellen die waarborgen dat die raadpleging beantwoordt aan het doeleinde waarvoor de persoonsgegevens opgenomen zijn in het register, te weten het ter kennis brengen aan derden van de roerende goederen die in pand zijn gegeven of waarop een eigendomsvoorbehoud rust.

Par conséquent, en déterminant les modalités de consultation du registre par « toute personne », il appartient au Roi de fixer des modalités qui garantissent que cette consultation réponde à la finalité pour laquelle les données à caractère personnel figurent dans le registre, à savoir la portée à la connaissance des tiers des biens mobiliers qui font l'objet d'un gage ou d'une réserve de propriété.


Bijgevolg hangt alles af van de verantwoordelijkheidszin van eenieder.

Par conséquent, tout repose sur la responsabilisation de chacun.


Spreker heeft er bijgevolg het volle vertrouwen in dat het agentschap tot eenieders tevredenheid zal functioneren, met aan zijn hoofd een erevoorzitter die, wegens zijn bekwaamheid, op voordracht van de raad van bestuur, bij wege van koninklijk besluit, door de Koning zal worden benoemd en van wie de naam op aller lippen ligt.

Par conséquent, l'intervenant déclare être tout à fait confiant dans le fait que l'agence fonctionnera à la satisfaction de tous, avec à sa tête un président d'honneur qui sera désigné par le Roi, par arrêté royal, en raison de sa compétence, sur présentation du conseil d'administration, et dont le nom est sur toutes les lèvres.


Volgens spreker heeft eenieder recht op een mogelijkheid van beroep en bijgevolg moet er een mogelijkheid van beroep openstaan bij de minister van Justitie.

L'intervenant estime que toute personne a droit à un double degré de juridiction et qu'il faut dès lors ouvrir un droit de recours devant le ministre de la Justice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rekening houdend met de technologische informatieontwikkelingen valt bijgevolg éénieder die informatie meedeelt op het internet, op blogs, ., ook al is die geen beroepsjournalist, onder het toepassingsgebied van de wet van 7 april 2005.

Avec l'évolution des technologies de l'information, toute personne, même non journaliste au sens premier du terme, qui diffuse des informations sur Internet ou, sur des blogs, par exemple, tombe sous le champ d'application de la loi du 7 avril 2005, mais n'est pas pour autant un journaliste professionnel.


Volgens spreker heeft eenieder recht op een mogelijkheid van beroep en bijgevolg moet er een mogelijkheid van beroep openstaan bij de minister van Justitie.

L'intervenant estime que toute personne a droit à un double degré de juridiction et qu'il faut dès lors ouvrir un droit de recours devant le ministre de la Justice.


Bijgevolg kan eenieder zich daarop beroepen teneinde de nietigheid in te roepen van een ingevolge artikel 81 EG verboden mededingingsregeling of feitelijke gedraging en vergoeding van de geleden schade vorderen indien er een causaal verband bestaat tussen die schade en een door dit artikel verboden mededingingsregeling of feitelijke gedraging.

Par conséquent, toute personne peut s'en prévaloir pour faire valoir la nullité d’une entente ou d’une pratique interdite par l'article 81 CE et demander réparation du préjudice subi lorsqu’il existe un lien de causalité entre ledit préjudice et une entente ou une pratique interdite par cet article.


Een nu al lang durende discussie voortzetten zonder uitzicht op een akkoord, levert alleen een verkeerde boodschap op en geeft valse hoop, vooral aan de burgers en de lidstaten die zulk een voorraad op dit moment nodig hebben. Daarom is het beter dat eenieder weet waar hij staat en dat elke lidstaat bijgevolg zijn verantwoordelijkheid neemt.

En poursuivant un débat - qui n’a déjà que trop duré - sans la moindre perspective d’accord à l’horizon, nous risquons uniquement de transmettre un message non voulu et de donner de faux espoirs, principalement aux citoyens et aux pays de l’UE qui ont besoin de ce stock aujourd’hui. Par conséquent, il est préférable que chacun fasse le point et qu’à partir de là, chaque État membre prenne ses propres responsabilités.


De lidstaten dienen er bijgevolg voor te zorgen dat rechtsbijstand beschikbaar is voor elke verdachte, en met name voor eenieder die:

Par conséquent, les États membres veillent à ce que l'assistance d'un avocat soit fournie au suspect, et notamment à quiconque :


Bijgevolg mag eenieder zich, op basis van artikel 10 van de wet van 8 december 1992, tot hem wenden om een kopie te vragen van de documenten die hem betreffen.

Par conséquent, chacun peut s'adresser directement à lui, sur base de l'article 10 de la loi du 8 décembre 1992, pour demander la communication d'une copie des documents qui le concernent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgevolg kan eenieder' ->

Date index: 2022-05-20
w