Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijgevolg ervaring heeft " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat de heer Guillaume Pierre Wunsch vice-gouverneur is van de Nationale Bank van België; dat hij lid is van de Hoge Raad van Financiën en mandaten of functies uitoefent bij verscheidene internationale instellingen zoals de Europese Centrale Bank, de Bank voor Internationale Betalingen en de Gemeenschappelijke Afwikkelingsraad; dat hieruit blijkt dat hij een ruime ervaring heeft in centralebankmateries; dat het bijgevolg passend is om de heer Guillaume Pierre Wunsch te benoemen t ...[+++]

Considérant que Monsieur Guillaume Pierre Wunsch est le vice-gouverneur de la Banque nationale de Belgique; qu'il est membre du Conseil supérieur des Finances et qu'il exerce des mandats ou fonctions au sein de plusieurs institutions internationales, telles que la Banque centrale européenne, la Banque des Règlements Internationaux et le Conseil de Résolution Unique; que ceci démontre qu'il a une grande expérience dans des matières de banque centrale; qu'il convient par conséquent de nommer Monsieur Guillaume Pierre Wunsch comme gouverneur de la Banque nationale de Belgique;


12 NOVEMBER 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende aanstelling van de leden van de selectiecommissie voor de toewijzing van het mandaat van hoge ambtenaar voor het arrondissement Brussel Hoofdstad De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikel 40; Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 27 maart 2014 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, ...[+++]

12 NOVEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation des membres de la commission de sélection pour l'attribution du mandat de haut fonctionnaire pour l'arrondissement de Bruxelles-Capitale Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, notamment l'article 40 ; Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 11 ; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des ...[+++]


Zo een persoon heeft bijgevolg al heel wat ervaring. Daarnaast zijn er een aantal comfortgegevens : als een CEO beoordeeld wordt door andere CEO's, weten zij hoe moeilijk het is en is er een bepaalde solidariteit tussen mensen in dezelfde situatie.

Certains facteurs de confort interviennent également: si un PDG est évalué par d'autres PDG, ceux-ci savent combien le travail est difficile et il existe une forme de solidarité entre des personnes se trouvant dans la même situation.


Dat de adviseur Svea Neybergh is aangeduid als evaluatie-adviseur voor de DGA/Algemene directie, en bijgevolg ervaring heeft opgedaan inzake evaluaties, dat zij bovendien het brevet van eindevaluator behaald heeft en gelet op haar graad voldoende waarborgen biedt om in alle onafhankelijkheid en sereniteit te kunnen oordelen over de aan de raad voorgelegde dossiers;

Que la Conseillère Svea Neybergh a été désignée en tant que conseiller d'évaluation pour la DGA/Direction générale et qu'elle a par conséquent acquis une expérience en matière d'évaluation, qu'elle a en outre obtenu le brevet d'évaluateur final et qu'elle est à même de fournir, vu son grade, des garanties suffisantes pour pouvoir se prononcer, en toute indépendance et sérénité, sur les dossiers soumis au conseil;


Overwegende dat de heer Claude Bernard een rijke ervaring heeft binnen de rechterlijke organisatie, eerst als magistraat van het openbaar ministerie binnen het parket van de procureur des Konings te Dinant, daarna als rechter en onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste aanleg te Dinant en nu als procureur des Konings te Namen; dat hij als korpsoverste leidinggevend magistraat en gewezen onderzoeksrechter ervaring heeft in het nemen van delikate beslissingen; dat hij bijgevolg over een bijzondere ...[+++]

Considérant que M. Claude Bernard possède une riche expérience au sein de l'organisation judiciaire, d'abord en tant que magistrat du ministère public au parquet du procureur du roi de Dinant, puis en tant que juge et juge d'instruction au tribunal de première instance à Dinant et actuellement en tant que procureur du Roi de Namur; qu' en qualité de chef de corps et d'ancien juge d'instruction il a l'expérience de prendre des décisions délicates; qu'il possède par conséquent une expérience particulière qui le distingue positivement de plusieurs autres candidats;


Overwegende dat Mevr. Deckmyn Marleen een bijzondere ervaring heeft binnen de rechterlijke organisatie als zetelend magistraat binnen een kamer die bijzonder strafrecht en financieel strafrecht behandelt; dat ze onder meer belast is met dossiers betreffende criminele organisaties en frauduleuze praktijken; dat zij bijgevolg over een bijzondere ervaring beschikt waardoor zij zich positief onderscheidt van de andere kandidaten;

Considérant que Mme Deckmyn Marleen jouit d'une expérience particulière au sein de l'organisation judiciaire en tant que magistrat du siège et siégeant dans une chambre qui traite du droit pénal spécialisé et du droit pénal financier; qu' elle est notamment chargée du traitement de dossiers relatifs aux organisations criminelles et relatifs à des pratiques frauduleux; qu'elle possède par conséquent une expérience particulière qui la distingue positivement des autres candidats,


Bijgevolg is het verstandig het recht om toegang tot de veilingen te vragen in eerste instantie te beperken, zonder uitsluiting van de mogelijkheid dat de toegang tot de veilingen tot andere categorieën deelnemers wordt verruimd in het licht van de met de veilingen opgedane ervaring of nadat de Commissie overeenkomstig artikel 12, lid 1 bis, van Richtlijn 2003/87/EG heeft onderzocht of de markt voor emissierechten voldoende tegen marktmisbruik is beschermd.

Il serait ainsi prudent de circonscrire d’emblée le droit de demander l’admission aux enchères, sans exclure la possibilité d’élargir l’accès à d’autres catégories de participants à la lumière de l’expérience acquise au fur et à mesure des enchères ou à la suite de l’examen par la Commission, en vertu de l’article 12, paragraphe 1 bis, de la directive 2003/87/CE, de la question de savoir si le marché des quotas d’émission est suffisamment protégé contre les abus de marché.


De ervaring heeft echter uitgewezen dat het gebruik van aanvullende (niet-metrieke) aanduidingen een lokaal karakter heeft, niet zorgt voor niet-tarifaire handelsbelemmeringen, en bijgevolg de grensoverschrijdende handel in de EU niet belemmert.

Toutefois, l'expérience montre que l’utilisation d’indications supplémentaires (non métriques) est locale, qu'elle ne constitue pas des barrières non tarifaires et, par conséquent, qu'elle n'exerce aucune entrave au commerce transfrontalier au sein de l'UE.


Overwegende dat wat het Centre de Manhay betreft, de Algemene Raad vaststelt dat het koninklijk atheneum van Vielsalm ervaring heeft opgedaan inzake opvang van nieuwkomers die in Erezée verblijven; ervaring waarvan de directeur-generaal voor het verplicht onderwijs door het Rode Kruis daarenboven bevestiging heeft gekregen en dat de Algemene Raad bijgevolg prioriteit aan dit Centrum geeft;

Considérant que pour le Centre de Manhay, le Conseil général constate que l'Athénée royal de Viesalm peut se prévaloir d'une expérience dans l'accueil des primo-arrivants résidant à Erezée, expérience dont le directeur général de l'enseignement obligatoire a en outre obtenu confirmation par la Croix-Rouge et qu' en conséquence, le Conseil général lui attribue la priorité;


Criminaliteit heeft velerlei oorzaken en moet bijgevolg worden bestreden met een divers geheel van maatregelen die worden genomen door verschillende groepen van de samenleving, in partnerschap met actoren met een uiteenlopende bevoegdheid en ervaring, inclusief de civiele maatschappij.

Les causes de la criminalité sont multiples et doivent en conséquence être traitées par des mesures prises à différents niveaux, par différents groupes de la société, en partenariat avec les intervenants possédant des compétences et expériences diverses, y compris la société civile.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgevolg ervaring heeft' ->

Date index: 2021-06-19
w