Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
BRD
Betrekkingen tussen BRD en DDR
Bondsrepubliek Duitsland
Centrale dienst voor Duitse vertaling
DGB
Deze
Duits-Duitse betrekkingen
Duitse Bondsrepubliek
Duitse mark
Duitsland
Eiwit van Duitse kakkerlak
Frans-Duitse betrekkingen
Raad van de Duitse cultuurgemeenschap
Verbond van Duitse vakverenigingen
West-Duitsland

Vertaling van "bijgevolg de duitse " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Duitsland [ Bondsrepubliek Duitsland | BRD | Duitse Bondsrepubliek | West-Duitsland ]

Allemagne [ Allemagne de l'Ouest | Allemagne fédérale | Allemagne RF | République fédérale d'Allemagne | RFA ]


betrekkingen tussen BRD en DDR [ Duits-Duitse betrekkingen ]

relation interallemande


eiwit van Duitse kakkerlak

protéine de blatte germanique


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.


Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van deze/dit [...]; deze/dit [...] is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.


Raad van de Duitse cultuurgemeenschap

Conseil de la Communauté culturelle allemande




Centrale dienst voor Duitse vertaling

Service central de traduction allemande




Verbond van Duitse vakverenigingen | DGB [Abbr.]

Confédération allemande des syndicats | DGB [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de drie prejudiciële vragen wordt bijgevolg verzocht de situatie van de rechters op wie de in het geding zijnde bepaling betrekking heeft, bepaling die voorziet in een overgangsmechanisme van mobiliteit door een benoeming in subsidiaire orde waarbij een rechter die benoemd was in de Arbeidsrechtbanken te Verviers en te Eupen en die voldeed aan de voorwaarden inzake de kennis van de Duitse taal, zonder zijn toestemming en zonder zich kandidaat te hebben gesteld, in subsidiaire orde wordt benoemd in de nieuwe Rechtbank van Koophandel ...[+++]

Les trois questions préjudicielles invitent dès lors à comparer la situation des juges concernés par la disposition en cause, qui prévoit un mécanisme transitoire de mobilité par nomination subsidiaire dans lequel un juge qui était nommé aux tribunaux du travail de Verviers et d'Eupen et qui satisfait à la condition de connaissance de la langue allemande est nommé, sans son consentement et sans avoir posé sa candidature, en ordre subsidiaire au nouveau Tribunal de commerce d'Eupen et au Tribunal de première instance d'Eupen, avec :


Overwegende dat, in een tegenovergestelde richting, de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) in november 2015, concludeerde, in het kader van de beoordelingsprocedure met het oog op de potentiële hernieuwing van de vergunning van glyfosaat in de Europese Unie, op basis van de eerder door de Duitse verslaggever (BfR) geformuleerde conclusies dat het "onwaarschijnlijk is dat glyfosaat een kankerverwekkend gevaar vormt voor de mens"; dat de resultaten voorgesteld door het Duitse Federaal Instituut, en gedeeld door de "EFSA" na validering door de deskundigen van de Lidstaten (met uitzondering van Zweden dat zich meteen al verzet ...[+++]

Considérant que, dans une voie contraire, l'Autorité européenne pour la Sécurité alimentaire (EFSA) concluait en novembre 2015, dans le cadre de la procédure d'évaluation en vue du renouvellement potentiel de l'autorisation du glyphosate dans l'Union européenne, sur base des conclusions formulées plus tôt par le rapporteur allemand (BfR, Institut fédéral pour l'évaluation des risques), qu'il est « improbable que le glyphosate présente un danger cancérigène pour l'homme »; que les résultats présentés par l'Institut fédéral allemand, et relayés par l'EFSA après validation par les experts des Etats membres (à l'exception de la Suède qui s' ...[+++]


Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken van 18 juli 1966 moeten de ambtenaren van de algemene administratie der Douane en Accijnzen die zijn tewerkgesteld in de standplaatsen op het grondgebied van de Duitstalige Gemeenschap hetzij behoren tot de Duitse taalrol hetzij daarmee gelijkgesteld zijn ; bijgevolg kan de lokale dienstverlening daar niet onder te lijden hebben.

Aux termes des lois coordonnées relatives à l’emploi des langues en matière administrative du 18 juillet 1966, les fonctionnaires de l’administration générale des Douanes et Accises affectés aux résidences germanophones doivent soit relever du rôle linguistique germanophone, soit y être assimilés et par conséquent la prestation des services de proximité en langue allemande ne peut en pâtir.


Aangezien er noch een opleiding noch een examen in de Duitse taal is geweest om de Duitstalige kandidaten beter te integreren in deze werkgelegenheidssector en bijgevolg de wet op het gebruik der talen volledig genegeerd is, wil ik u volgende vraag stellen :

Vu que ni une formation ni un examen ont été menés en langue allemande pour mieux intégrer des candidats germanophones dans ce secteur d'emploi et que la loi sur l'emploi des langues a ainsi été largement ignorée, j'aimerais vous poser la question suivante :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vertrekkend van het vertegenwoordigingsbeginsel, heeft professor Velaers een duidelijke voorkeur voor het voorstel dat vervat is in de amendementen van de heren Vankrunkelsven en Van Quickenborne en wel om de volgende redenen : het Duitstalige parlementslid dat wordt uitgesloten, is een parlementslid dat gedomicilieerd is in het Duitse taalgebied, dat de eed heeft afgelegd in het Duits maar het is een verkozene voor de Waalse Gewestraad van de kieskring Verviers en kan bijgevolg verkozen zijn op basis van de stemmen van de kiezers van ...[+++]

Partant du principe de la représentation, le professeur Velaers marque une nette préférence pour la proposition contenue dans les amendements de MM. Vankrunkelsven et Van Quickenborne, et ce, pour les raisons suivantes : le parlementaire germanophone exclu est un parlementaire domicilié en région de langue allemande et qui a prêté serment en allemand, mais c'est un élu du Conseil régional wallon de la circonscription électorale de Verviers et il peut donc être élu sur la base des voix des électeurs des communes francophones de la circonscription électorale de Verviers.


Vertrekkend van het vertegenwoordigingsbeginsel, heeft professor Velaers een duidelijke voorkeur voor het voorstel dat vervat is in de amendementen van de heren Vankrunkelsven en Van Quickenborne en wel om de volgende redenen : het Duitstalige parlementslid dat wordt uitgesloten, is een parlementslid dat gedomicilieerd is in het Duitse taalgebied, dat de eed heeft afgelegd in het Duits maar het is een verkozene voor de Waalse Gewestraad van de kieskring Verviers en kan bijgevolg verkozen zijn op basis van de stemmen van de kiezers van ...[+++]

Partant du principe de la représentation, le professeur Velaers marque une nette préférence pour la proposition contenue dans les amendements de MM. Vankrunkelsven et Van Quickenborne, et ce, pour les raisons suivantes : le parlementaire germanophone exclu est un parlementaire domicilié en région de langue allemande et qui a prêté serment en allemand, mais c'est un élu du Conseil régional wallon de la circonscription électorale de Verviers et il peut donc être élu sur la base des voix des électeurs des communes francophones de la circonscription électorale de Verviers.


De Commissie merkt ook op dat de in de Duitse NUM’s opgenomen lijst van installaties onvolledig is en bijgevolg in strijd is met artikel 11, lid 1, van Richtlijn 2003/87/EG.

La Commission constate également que la liste des installations figurant dans les MNE allemandes est incomplète et déroge dès lors aux dispositions de l’article 11, paragraphe 1, de la directive 2003/87/CE.


De litigieuze beslissing doet bijgevolg geen afbreuk aan de geldigheid of de bescherming van de oudere nationale inschrijving op het Duitse grondgebied.

Dès lors, la décision litigieuse n’affecte ni la validité ni la protection sur le territoire allemand de l’enregistrement national antérieur.


Er zijn momenteel discussies aan de gang met de Belgische oliesector om rekening te houden met de specificiteiten van die sector tegenover dezelfde Duitse of Franse sectoren en om in het wetsontwerp voor een totale of gedeeltelijke vrijstelling van de accijnzen het feit in te voegen dat de Belgische nijverheid die de producten vervaardigt zowel voor de uitvoer werkt als voor de verzending naar andere lidstaten dan de Belgische markt en dat bijgevolg de afgewerkte producten van dezelfde aard zijn hetgeen geenszins het geval is voor de ...[+++]

Des discussions sont actuellement en cours avec le secteur pétrolier belge pour tenir compte de la spécificité de ce secteur vis-à-vis des mêmes secteurs allemand ou français et pour intégrer dans le projet de loi destiné à l'exonération totale ou partielle de l'accise le fait que l'industrie belge qui met en œuvre les produits travaille autant pour l'exportation ou pour l'expédition vers d'autres États membres que pour le marché belge et qu'en conséquence, les produits fabriqués sont de même caractéristique ce qui n'est manifestement pas le cas pour les industries allemande ou française.


Hoewel de Duitse wet op dat moment nog niet formeel was goedgekeurd, kon de inhoud ervan bijgevolg in dit verslag in aanmerking worden genomen.

Ainsi, bien que la loi allemande n'ait pas encore été formellement adoptée à l'époque, la Commission a pu tenir compte de son contenu dans le rapport.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgevolg de duitse' ->

Date index: 2023-05-20
w