Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Buitenlands vonnis
Door een buitenlandse rechter gewezen vonnis
In het buitenland gewezen vonnis
Regeling voor de gewezen koloniale ambtenaren
Vreemd vonnis
Weerspannigheid
Weerspannigheid aan de wet

Vertaling van "bij weerspannigheid gewezen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
buitenlands vonnis | door een buitenlandse rechter gewezen vonnis | in het buitenland gewezen vonnis | vreemd vonnis

décision étrangère










regeling voor de gewezen koloniale ambtenaren

régime des anciens fonctionnaires coloniaux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De rapporteur wijst erop dat door de opheffing van artikel 472, eerste lid, van het Wetboek van Strafvordering een bij weerspannigheid gewezen arrest van een hof van assisen niet meer hoeft te worden bekendgemaakt.

Le rapporteur souligne que, si l'on abroge l'article 472, premier alinéa, du Code d'instruction criminelle, un arrêt prononcé par contumace par une cour d'assises ne devra plus être rendu public.


De rapporteur wijst erop dat door de opheffing van artikel 472, eerste lid, van het Wetboek van Strafvordering een bij weerspannigheid gewezen arrest van een hof van assisen niet meer hoeft te worden bekendgemaakt.

Le rapporteur souligne que, si l'on abroge l'article 472, premier alinéa, du Code d'instruction criminelle, un arrêt prononcé par contumace par une cour d'assises ne devra plus être rendu public.


In tegenstelling tot artikel 472, eerste lid, van het Wetboek van Strafvordering, betreft artikel 18 van het Strafwetboek derhalve niet alle veroordelingen tot criminele straffen, maar uitsluitend de arresten, ongeacht of ze op tegenspraak dan wel bij weerspannigheid zijn gewezen, houdende veroordeling tot de doodstraf, levenslange dwangarbeid of levenslange hechtenis.

Contrairement à l'article 472, premier alinéa, du Code d'instruction criminelle, l'article 18 du Code pénal ne concerne pas toutes les condamnations à des peines criminelles, mais uniquement les arrêts, qu'ils aient été rendus contradictoirement ou par contumace, portant condamnation à la peine de mort, à la peine des travaux forcés ou de la détention à perpétuité.


Wetboek van strafvordering (1), vroeg de Raad van State zich af waarom geen rekening werd gehouden met de jurisprudentie van het Europees Hof voor de rechten van de mens wat de procedure voor het hof van assisen betreft, vooral omdat de wetgever bij de wet van 30 juni 2000 de procedure bij weerspannigheid heeft afgeschaft en vervangen door een procedure waarbij vonnis wordt gewezen bij verstek en op verzet (artikelen 381 tot 385 van het Wetboek van strafvordering).

criminelle (1), le Conseil d'État s'était interrogé sur les raisons qui justifieraient que l'on ne tienne pas compte de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme pour la procédure devant la cour d'assises, dès lors que le législateur avait, par la loi du 30 juin 2000, abrogé la procédure par contumace et l'avait remplacée par une procédure de jugement par défaut et d'opposition (articles 381 à 385 du Code d'instruction criminelle).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In tegenstelling tot artikel 472, eerste lid, van het Wetboek van Strafvordering, betreft artikel 18 van het Strafwetboek derhalve niet alle veroordelingen tot criminele straffen, maar uitsluitend de arresten, ongeacht of ze op tegenspraak dan wel bij weerspannigheid zijn gewezen, houdende veroordeling tot de doodstraf, levenslange dwangarbeid of levenslange hechtenis.

Contrairement à l'article 472, premier alinéa, du Code d'instruction criminelle, l'article 18 du Code pénal ne concerne pas toutes les condamnations à des peines criminelles, mais uniquement les arrêts, qu'ils aient été rendus contradictoirement ou par contumace, portant condamnation à la peine de mort, à la peine des travaux forcés ou de la détention à perpétuité.


Met betrekking tot de personen die een politioneel ambt uitoefenen, wordt erop gewezen dat zij niet alleen worden beschermd door het strafbaar feit smaad maar ook door het strafbaar feit weerspannigheid dat voorziet in de bestraffing van de aanval of het verzet met geweld of bedreiging tegen de ministeriële ambtenaren, de veld- of boswachters, de dragers of agenten van de openbare macht, de personen aangesteld om taksen en belastingen te innen, de brengers van dwangbevelen, de aangestelden van de douane, de gerechtelijke bewaarders, d ...[+++]

En ce qui concerne les personnes exerçant une fonction policière, il est rappelé qu'outre l'infraction d'outrage, elles sont aussi protégées par l'infraction de rébellion qui punit l'attaque ou la résistance avec violences ou menaces envers les officiers ministériels, les gardes champêtres ou forestiers, les dépositaires ou agents de la force publique, les préposés à la perception des taxes ou des contributions, les porteurs de contrainte, les préposés des douanes, les séquestres, les officiers ou agents de la police administrative ou judiciaire agissant pour l'exécution des lois, des ordres ou ordonnances de l'autorité publique, des man ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij weerspannigheid gewezen' ->

Date index: 2022-06-11
w