Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij recente gevechten tussen opstandelingen " (Nederlands → Frans) :

— Er is een zekere vorm van stabiliteit in heel het land gekomen, met uitzondering van Zuid-Kivu (gevechten tussen FARDC (CNDP-FRF) en FDLR), het Noord-Oosten (moorddadige vergeldingen van de LRA), de Evenaarsprovincie (opstandelingen, Enyele die vermoedelijk aan de basis lagen van de zogenaamde gefaalde coup) en ook diverse Mai Mai vleugels in Noord Katanga onder andere Daar is de criminaliteit nog steeds erg groot, vooral van gewapende bendes, en gaat zij vaak gepaard met seksueel geweld.

— Une certaine stabilité s'est installée dans l'ensemble du pays, à l'exception du Sud-Kivu (qui est le théâtre de combats entre les FARDC (CNDP-FRF) et les FDLR, du Nord-Est (qui est la cible de représailles sanglantes de la LRA) et de la province de l'Équateur (qui abrite des insurgés, les Enyele, qui sont probablement à l'origine de ce que l'on considère comme un coup d'État manqué), sans oublier les diverses milices Mai Mai au Nord-Katanga, etc.


— Er is een zekere vorm van stabiliteit in heel het land gekomen, met uitzondering van Zuid-Kivu (gevechten tussen FARDC (CNDP-FRF) en FDLR), het Noord-Oosten (moorddadige vergeldingen van de LRA), de Evenaarsprovincie (opstandelingen, Enyele die vermoedelijk aan de basis lagen van de zogenaamde gefaalde coup) en ook diverse Mai Mai vleugels in Noord Katanga onder andere Daar is de criminaliteit nog steeds erg groot, vooral van gewapende bendes, en gaat zij vaak gepaard met seksueel geweld.

— Une certaine stabilité s'est installée dans l'ensemble du pays, à l'exception du Sud-Kivu (qui est le théâtre de combats entre les FARDC (CNDP-FRF) et les FDLR, du Nord-Est (qui est la cible de représailles sanglantes de la LRA) et de la province de l'Équateur (qui abrite des insurgés, les Enyele, qui sont probablement à l'origine de ce que l'on considère comme un coup d'État manqué), sans oublier les diverses milices Mai Mai au Nord-Katanga, etc.


D. overwegende dat de mensenrechtensituatie in Somalië verslechtert door de huidige gevechten tussen opstandelingen en regeringstroepen; overwegende dat de militante islamistische groepering al-Sjabab tal van gebieden beheerst waar de hongersnood is uitgeroepen, voedselzendingen tegenhoudt en westerse hulporganisaties dwingt het gebied te verlaten waardoor de hulp ernstig wordt bemoeilijkt;

D. considérant que la situation humanitaire en Somalie s'est aggravée à cause du conflit en cours entre rebelles et troupes gouvernementales; que les Chebab, groupe activiste, contrôlent nombre des régions où la famine a été déclarée et a contraint des agences d'aide occidentales à quitter la région, ce qui entrave fortement l'effort d'aide;


A. overwegende dat bij recente gevechten tussen opstandelingen van de Unie van Islamitische Rechtbanken en de alliantie van Ethiopische troepen en troepen van de federale overgangsregering (TFG) tachtig mensen gedood zijn,

A. considérant qu'au moins 80 personnes ont été tuées lors des récents combats entre, d'une part, les rebelles de l'Union des tribunaux islamiques et, d'autre part, les troupes éthiopiennes et du gouvernement fédéral transitoire (GFT) alliées,


A. overwegende dat bij recente gevechten tussen opstandelingen van de Unie van Islamitische Rechtbanken en de alliantie van Ethiopische troepen en troepen van de federale overgangsregering (TFG) zeker tachtig mensen gedood zijn,

A. considérant qu'au moins 80 personnes ont été tuées lors des récents combats entre, d'une part, les rebelles de l'Union des tribunaux islamiques et, d'autre part, les troupes éthiopiennes et du gouvernement fédéral transitoire (GFT), alliées,


A. overwegende dat bij recente gevechten tussen opstandelingen van de Unie van Islamitische Rechtbanken en de alliantie van Ethiopische troepen en troepen van de federale overgangsregering (TFG) zeker tachtig mensen gedood zijn,

A. considérant qu'au moins 80 personnes ont été tuées lors des récents combats entre, d'une part, les rebelles de l'Union des tribunaux islamiques et, d'autre part, les troupes éthiopiennes et du gouvernement fédéral transitoire (GFT), alliées,


C. overwegende dat de HOge Commissaris van de VN voor de vluchtelingen schat dat door de recente gevechten tussen de Unie van Islamitische Rechtbanken en de alliantie van Ethiopische en TFG-troepen ten minste 100 000 mensen ontheemd zijn; overwegende dat talrijke burgers zijn omgekomen bij deze gevechten; overwegende dat er ernstige bezorgdheid bestaat over de veiligheid van de overige bevolking,

C. considérant que le Haut commissaire des Nations unies pour les réfugiés a estimé qu' au moins 100 000 personnes ont été déplacées du fait des récents combats entre l'Union des tribunaux islamiques, d'une part, et les troupes éthiopiennes et celles du GFT, alliées, d'autre part; considérant que ces combats ont coûté la vie à de nombreux civils; que la sécurité de la population est un sujet de grave préoccupation,


Door de recente gevechten tussen het Pakistaanse regeringsleger en de taliban is het aantal interne vluchtelingen opgelopen tot meer dan 2,5 miljoen en hun aantal stijgt elke dag.

À la suite des combats récents entre l'armée gouvernementale pakistanaise et les talibans, le nombre de réfugiés internes a atteint plus de 2,5 millions et leur nombre augmente chaque jour.


De Europese Unie is bezorgd over de recente gevechten over internationale grenzen heen tussen het Angolese leger en UNITA, en beklemtoont het belang van stabiliteit, dialoog tussen staten en samenwerking met het oog op de veiligheid en de economische ontwikkeling van de regio.

L'Union européenne est préoccupée par les combats qui ont opposé récemment, par-delà des frontières internationales, les forces armées angolaises et l'UNITA et elle souligne l'importance de la stabilité et du dialogue et de la coopération inter-étatiques pour la sécurité et le développement économique de la région.


Hoewel ondertussen kolonel Mutebutsi met zijn opstandelingen naar Rwanda is gevlucht, na hevige gevechten met het Congolese regeringsleger en hulp vanwege de VN-vredesmacht, blijft generaal Nkunda het gebied tussen Bukavu en Goma onveilig maken.

Quoique entre-temps le colonel Mutebutsi ait fui avec ses insurgés au Rwanda, après de violents combats avec l'armée gouvernementale congolaise et l'intervention de la force de paix des Nations unies, le général Nkunda fait régner l'insécurité dans la région située entre Bukavu et Goma.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij recente gevechten tussen opstandelingen' ->

Date index: 2025-05-16
w