Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij ministerieel besluit van 4 mei 2006 alsook " (Nederlands → Frans) :

Bij ministerieel besluit van8 mei 2017 is de SA RENOTEC, Acaciastraat 14C, à 2440 Geel, erkend geworden voor het afbreken en verwijderen van asbest tot 21 november 2019.

Par arrêté ministériel du 8 mai 2017, la NV RENOTEC, Acaciastraat 14C, te 2440 Geel, est agréée pour effectuer des travaux de démolition et de retrait d'amiante jusqu'au 21 novembre 2019.


Gelet op het ministerieel besluit 14 mei 2014 houdende delegatie van bevoegdheden, artikel 12, 3°;

Vu l'arrêté ministériel 14 mai 2014 portant délégation de compétences, l'article 12, 3°;


WAALSE OVERHEIDSDIENST - 11 MEI 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006 betreffende de productie en het in de handel brengen van zaad van groenvoedergewassen teneinde nieuwe soorten en de botanische naam van de soort Lolium x boucheanum Kunth op te nemen

SERVICE PUBLIC DE WALLONIE - 11 MAI 2017. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 relatif à la production et à la commercialisation des semences de plantes fourragères en ce qui concerne l'inclusion de nouvelles espèces et le nom botanique de l'espèce Lolium x boucheanum Kunth


1° de woorden « of van het ministerieel besluit van 5 mei 2006 » worden vervangen door de woorden « van het ministerieel besluit van 5 mei 2006 »;

1° les mots « ou de l'arrêté ministériel du 5 mai 2006 » sont remplacés par les mots « de l'arrêté ministériel du 5 mai 2006 »


Het ministerieel besluit van 27 september 2016 tot vaststelling van het model van de slachtofferverklaring zoals bedoeld in artikel 1, 3° van het koninklijk besluit van 26 september 2016 tot uitvoering van artikel 3, 9°, van de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering, houdende de regels met betrekking tot de wijze waarop slachtoffers kunnen vragen om te worden geïnformeerd, om te worden gehoord of om voor ...[+++]

L’arrêté ministériel du 27 septembre 2016 fixant le modèle de la déclaration de la victime visé à l’article 1, 3°, de l’arrêté royal du 26 septembre 2016 portant exécution de l'article 3, 9°, de la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement, portant sur les règles selon lesquelles les victimes peuvent demander à être informées, à être entendues et à formuler des conditions dans leur intérêt établit le document type de la déclaration de la victime.


Ministerieel besluit van 27 december 2013 tot vervanging van het ministerieel besluit van 30 januari 2007 tot vaststelling van het model van de slachtofferverklaring zoals bedoeld in artikel 1, 4° van het koninklijk besluit van 29 januari 2007 tot uitvoering van artikel 2, 6°, van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafu ...[+++]

Arrêté ministériel du 27 décembre 2013 remplaçant l'arrêté ministériel du 30 janvier 2007 fixant le modèle de la déclaration de la victime visé à l'article 1er, 4°, de l'arrêté royal du 29 janvier 2007 portant exécution de l'article 2, 6°, de la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine


Bij ministerieel besluit 25 mei 2012 is het verzoek tot associatie van de heer De Clercq, M., notaris ter standplaats Stekene, en van Mevr. Callaerts C. , kandidaat-notaris, om de associatie " Maarten De Clercq en Caroline Callaerts" , ter standplaats Stekene te vormen, goedgekeurd.

Par arrêté ministériel du 25 mai 2012, la demande d'association de M. De Clercq, M., notaire à la résidence de Stekene, et de Mme Callaerts, C. , candidat-notaire, pour former l'association « Maarten De Clercq en Caroline Callaerts », avec résidence à Stekene, est approuvée.


In het Belgisch Staatsblad van 14 december 2009, tweede uitgave, dient men op blz. 78862 in de Nederlandse tekst als datum van het bovenvermeld ministerieel besluit « 9 MEI 2007 » te lezen in plaats van « 9 MEI 2009 ».

Au Moniteur belge du 14 décembre 2009, deuxième édition, page 78862, dans le texte néerlandais, il y a lieu de lire la date dudit arrêté ministériel comme « 9 MEI 2007 » au lieu de « 9 MEI 2009 ».


Gelet op het ministerieel besluit 3 mei 2006 houdende aanstelling van de leden van de Wetenschappelijke Raad voor Ioniserende Stralingen opgericht bij het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle;

Vu l'arrêté ministériel du 3 mai 2006 portant désignation des membres du Conseil scientifique des Rayonnements ionisants établi auprès de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire;


Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van26 mei 1997.

Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 26 mai 1997.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij ministerieel besluit van 4 mei 2006 alsook' ->

Date index: 2023-10-24
w