Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de hydrologische kringloop onttrokken mijn
Bezoek
Bezoekers
Bezoekers assisteren
Bezoekers begeleiden
Bezoekers helpen
Bezoekers naar de juiste plaats escorteren
Bezoekers naar interessante locaties begeleiden
Bezoekers naar interessante plekken brengen
Facultatief bezoek
Mijn
Mijn die niet in contact staat met water
Op afstand bediende mijn
Op afstand bestuurde mijn
Op de informatiebalie werken
Rondleidingen van bezoekers controleren
Rondleidingen van bezoekers opvolgen
Rondleidingen van bezoekers volgen
Visit
Vrijblijvend bezoek

Traduction de «bij mijn bezoek » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Op afstand bediende mijn | Op afstand bestuurde mijn

mine télécommandable


bezoekers assisteren | op de informatiebalie werken | bezoekers begeleiden | bezoekers helpen

répondre aux besoins des visiteurs | aider les visiteurs | assister les visiteurs


bezoekers naar interessante plekken brengen | gasten informeren waar de toeristische attracties zijn | bezoekers naar de juiste plaats escorteren | bezoekers naar interessante locaties begeleiden

accompagner les visiteurs sur les sites d’intérêt touristique | agir en tant que guide de visite sur les sites d’intérêt touristique | accompagner les visiteurs sur les sites d'intérêt | guider les visiteurs jusqu’aux sites d’intérêt


rondleidingen van bezoekers opvolgen | rondleidingen van bezoekers controleren | rondleidingen van bezoekers volgen

surveiller des visites guidées


facultatief bezoek | vrijblijvend bezoek

visite facultative


aan de hydrologische kringloop onttrokken mijn | mijn die niet in contact staat met water

mine exempte de circulation d'eau








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik heb met name deze boodschap tijdens mijn bezoek aan Israël, in mei 2016, tijdens mijn onderhoud met premier Benyamin Netanyahou overgemaakt.

J'ai notamment abordé cette question lors de ma visite en Israël, en mai 2016, durant l'entretien avec le premier ministre M. Benyamin Netanyahou.


Na mijn bezoek en mijn gespreken in Burkina Faso werd in februari 2017 een eerste (her)Opstartprogramma van de gouvernementele samenwerking voor 2016-2017 getekend tussen onze beide landen.

Suite à ma visite et mes entretiens au Burkina Faso, un premier Programme de (re)démarrage de la coopération gouvernementale pour les années 2016-2017 a été signé en février 2016 entre nos deux pays.


Ik heb zijn penibele situatie opgeworpen tijdens de recente bilaterale contacten die ik op het hoogste niveau gehad heb met de Iraanse autoriteiten, waaronder tijdens mijn bezoek aan Iran begin november 2015 met de president van Iran en met mijn ambtsgenoot minister Zarif, alsook tijdens het recente onderhoud dat ik met minister Zarif heb gehad op 16 februari 2016 in Brussel.

J'ai soulevé sa situation pénible lors des contacts bilatéraux récents que j'ai eus au plus haut niveau avec les autorités iraniennes, y compris lors de ma visite en Iran début novembre 2015, avec le président de l'Iran et avec mon homologue le ministre Zarif, ainsi que lors de mon récent entretien avec le ministre Zarif que j'ai eu le 16 février 2016 à Bruxelles.


Ik heb ze eveneens aangesneden met mijn Chinese collega's tijdens mijn bezoek aan China op 8 en 9 juni (2015) en zij zullen ook worden aangehaald door de minister van Buitenlandse Zaken tijdens de koninklijke missie.

Je les ai également abordés avec mes collègues chinois lors de mon déplacement en Chine les 8 et 9 juin derniers et ils le seront aussi par le Ministre des Affaires étrangères lors de la Mission royale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik breng dat thema ter sprake bij elk van mijn contacten met de Russische autoriteiten, bijvoorbeeld tijdens mijn bezoek aan Moskou in het begin van december (2014). Die gelegenheid heb ik aangegrepen om dat punt aan te snijden bij verschillende van mijn contacten, waaronder ombudsman mevrouw Pamfilova en de minister van Buitenlandse Zaken Lavrov.

C'est un sujet que je soulève aussi à chacun de mes contacts avec les autorités russes, en ce compris à l'occasion de ma visite à Moscou au début du mois de décembre (2014) à l'occasion de laquelle j'ai soulevé ce point avec un nombre de mes contacts, dont l'Ombudsman madame Pamfilova et le ministre des Affaires étrangères Lavrov.


Ik heb mijn standpunten inzake deze kwestie op 6 januari nog geuit tijdens mijn bezoek aan Bethlehem en de Geboortekerk op de orthodoxe kerstavond.

J’ai exprimé mon avis sur cette question très récemment, le 6 janvier, à l’occasion de ma visite à Bethléem et à l’église de la nativité, la veille du Noël orthodoxe.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, na mijn bezoek aan de Gazastrook, waar ik getuige was van een massamoord op voornamelijk burgers, voel ik de behoefte om uit de grond van het hart mijn solidariteit te betuigen aan het Palestijnse volk.

- (EN) Monsieur le Président, de retour de la bande de Gaza après avoir assisté au massacre, de civils essentiellement, je ressens le désir d’exprimer mon entière solidarité avec le peuple palestinien.


Ik heb een paar dagen geleden tijdens mijn bezoek aan Sarajevo mijn diepe bezorgdheid geuit tegenover de president van het land.

J’ai fait part de mes graves préoccupations à la présidence du pays lors d’une visite à Sarajevo, il y a quelques jours.


Naar aanleiding van mijn bezoek in Kazachstan - waar wij gesprekken hebben gevoerd met de Centraal-Aziatische landen - en mijn korte bezoek aan de Zuid-Kaukasus kan ik u meedelen dat de Europese Unie die folteringen en onmenselijke behandelingen voortdurend ondubbelzinnig aan de orde heeft gesteld. Dat geldt overigens ook voor de mensenrechten in het algemeen.

Pour m’être rendu au Kazakhstan, où nous avons noué des dialogues politiques avec les pays d’Asie centrale, et plus récemment la région du Caucase du Sud, je suis en mesure de dire que l’Union européenne a toujours été très directe en ce qui concerne la torture et le traitement inhumain, ainsi que les droits de l’homme en général.


Ik ben bereid u alles over mijn bezoek aan het Verenigd Koninkrijk te vertellen. De Britse pers heeft aan andere aspecten daarvan immers jammer genoeg geen aandacht besteed. Ik denk dan vooral aan het bezoek dat ik, om een belofte na te komen, aan een Brits landbouwbedrijf heb gebracht.

Je suis tout à fait disposée à vous relater l'ensemble de ma visite au Royaume-Uni, parce que, malheureusement, il y a eu d'autres aspects qu'à mon grand regret la presse britannique n'a pas retenus, notamment la visite que j'ai tenu à faire dans une ferme britannique pour honorer une promesse que j'avais faite.


w