Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij hun veralgemeningen wellicht » (Néerlandais → Français) :

Bovendien worden alle douaniers erdoor getroffen maar ook de politiediensten, die hun huidige takenpakket op Brussels Airport wellicht zullen zien verzwaren. 1. Hoeveel personen maken er thans deel uit van de regionale component toezicht, controle en vaststellingen (TCV) die op Brussels Airport wordt ingezet?

Notamment, sur l'ensemble des agents douaniers mais aussi sur la charge à supporter par les services de police dans leurs missions, actuellement, à Brussels Airport. 1. Combien de personnes composent actuellement la direction régionale de surveillance, de contrôle et constatation (SCC) dédiée à Brussels Airport?


De militairen die actief voor de veiligheid van ons grondgebied instaan en die samen met de politiediensten rechtstreeks bij de bescherming van onze medeburgers betrokken zijn, worden dus voor hun inspanningen en inzet beloond met het verlies van hun verlof- en rustdagen in 2015 en wellicht ook in 2016.

En d'autres termes, pour des militaires qui participent activement à la sécurité de notre territoire et qui sont, à côté des forces de police, impliqués directement dans la protection de nos concitoyens, la récompense de leurs efforts et de leur engagement est la perte en 2015 et de façon prévisible en 2016 de jours de congé et de repos.


Hier moet evenwel bij opgemerkt worden dat de cijfers wellicht niet volledig zijn, gezien niet alle bewindvoerders met hun Rijksregisternummer werden geregistreerd, en de opzoeking op naam en adres niet sluitend is (als bijvoorbeeld het adres niet steeds op dezelfde wijze werd ingegeven). Daarnaast is het belangrijk hierbij op te merken dat het onduidelijk is hoeveel dossiers elke bewindvoerder onder zich heeft, om conclusies te kunnen trekken uit deze cijfers omtrent de verhouding familiale en professionele bewindvoerder.

Il y a toutefois lieu d'observer que les chiffres ne sont peut-être pas complets, étant donné que tous les administrateurs n'ont pas été enregistrés à l'aide de leur numéro de Registre national, et que la recherche sur base du nom et de l'adresse n'est pas concluante (par exemple, l'adresse n'a peut-être pas toujours été introduite de la même manière). Par ailleurs, il importe de souligner qu'on ne sait pas exactement de combien de dossiers se charge chaque administrateur.


Wellicht omdat de voorwaarden in hun eigen land veel aantrekkelijker zijn.

Peut-être parce que les conditions proposées dans leur propre pays sont beaucoup plus attrayantes.


Ofwel krijgen bezorgde ouders te horen dat hun zoon "geen homo is en ze dus een goede kans maken om grootmoeder te worden, met alle vreugde die daar bij hoort". In het andere geval wordt de ouders gemeld dat hun zoon wellicht homo is en dat ze dat maar beter kunnen accepteren.

Soit les parents inquiets se voient annoncer que leur fils n'est pas homosexuel et qu'ils ont de grandes chances de connaître les joies de la grand-parentalité, soit il leur est dit que leur fils est sans doute homosexuel et qu'il ne leur reste plus qu'à se faire à cette idée. Cette "app" totalement irresponsable ne constitue pas la première du genre.


L. overwegende dat zowel het opstellen van beschrijvende als voorspellende profielen legitieme onderzoeksmiddelen kunnen zijn, wanneer zij zijn gebaseerd op specifieke, betrouwbare en tijdig beschikbare informatie en niet op ongeverifieerde veralgemeningen op basis van stereotypen, en wanneer de op basis van dergelijke profielen genomen maatregelen de wettelijke toets van noodzaak en evenredigheid doorstaan; overwegende dat er echter bij ontstentenis van adequate wettelijke beperkingen en waarborgen ten aanzien van het gebruik van d ...[+++]

L. considérant que le profilage, descriptif ou prédictif, peut être un instrument d'investigation légitime lorsqu'il se fonde sur des informations spécifiques, fiables et actuelles, et non sur des généralisations non vérifiées reposant sur des stéréotypes, et si les mesures prises sur la base de ce profilage répondent aux critères légaux de nécessité et de proportionnalité; considérant néanmoins qu'en l'absence de restrictions et de garanties juridiques appropriées concernant l'utilisation des données sur l'origine ethnique, la race, la religion, la nationalité et l'appartenance politique, le profilage risque fort de conduire à des pra ...[+++]


L. overwegende dat zowel het opstellen van beschrijvende als voorspellende profielen legitieme onderzoeksmiddelen kunnen zijn, wanneer zij zijn gebaseerd op specifieke, betrouwbare en tijdig beschikbare informatie en niet op ongeverifieerde veralgemeningen op basis van stereotypen, en wanneer de op basis van dergelijke profielen genomen maatregelen de wettelijke toets van noodzaak en evenredigheid doorstaan; overwegende dat er echter bij ontstentenis van adequate wettelijke beperkingen en waarborgen ten aanzien van het gebruik van d ...[+++]

L. considérant que le profilage, descriptif ou prédictif, peut être un instrument d'investigation légitime lorsqu'il se fonde sur des informations spécifiques, fiables et actuelles, et non sur des généralisations non vérifiées reposant sur des stéréotypes, et si les mesures prises sur la base de ce profilage répondent aux critères légaux de nécessité et de proportionnalité; considérant néanmoins qu'en l'absence de restrictions et de garanties juridiques appropriées concernant l'utilisation des données sur l'origine ethnique, la race, la religion, la nationalité et l'appartenance politique, le profilage risque fort de conduire à des pra ...[+++]


N. overwegende dat het opstellen van "voorspellende profielen" met gebruikmaking van brede profielen waarbij kruislings verbanden tussen databanken worden gelegd en wordt uitgegaan van ongeverifieerde veralgemeningen of gedragspatronen die worden geacht te wijzen op het plegen van een toekomstige of nog niet-ontdekte misdaad of terroristische handeling, ernstige bezorgdheid doet rijzen ten aanzien van de privacy en een inbreuk kan vormen op de rechten inzake de persoonlijke levenssfeer uit hoofde van artikel 8 van het EVRM en artikel 7 van het Handvest ,

N. considérant que le "profilage prédictif", qui utilise des profils généraux établis par le croisement de bases de données et traduisant des généralisations non vérifiées ou des modèles comportementaux jugés à même d'indiquer la probabilité d'exécution future d'actes délictueux ou terroristes ou non encore constatés, soulève de sérieuses inquiétudes quant au respect de la vie privée et peut constituer une atteinte aux droits à la vie privée et familiale énoncés à l'article 8 de la convention européenne des droits de l'homme et à l'article 7 de la charte ;


L. overwegende dat zowel de beschrijvende als de voorspellende methode voor het opstellen van profielen legitieme onderzoeksmiddelen kunnen zijn, wanneer zij zijn gebaseerd op specifieke, betrouwbare en tijdig beschikbare informatie en niet op ongeverifieerde veralgemeningen op basis van stereotypen, en wanneer de op basis van dergelijke profielen genomen maatregelen voldoen aan de wettelijke toets van noodzaak en evenredigheid; overwegende dat er echter bij ontstentenis van adequate wettelijke beperkingen en waarborgen ten aanzien v ...[+++]

L. considérant que le profilage, descriptif ou prédictif, peut être un instrument d'investigation légitime lorsqu'il se fonde sur des informations spécifiques, fiables et actuelles, et non sur des généralisations non vérifiées reposant sur des stéréotypes, et si les mesures prises sur la base de ce profilage répondent aux critères légaux de nécessité et de proportionnalité; considérant néanmoins qu'en l'absence de restrictions et de garanties juridiques appropriées concernant l'utilisation des données sur l'origine ethnique, la race, la religion, la nationalité et l'appartenance politique, le profilage risque fort de conduire à des prat ...[+++]


N. overwegende dat het opstellen van "voorspellende profielen" middels aanwending van brede profielen waarbij verbanden tussen databanken worden gelegd en wordt uitgegaan van ongeverifieerde veralgemeningen of gedragspatronen die worden geacht te wijzen op het begaan van een toekomstige, nog niet-ontdekte misdaad of terroristische handeling, ernstige bezorgdheid doet ontstaan ten aanzien van de privacy en een inbreuk kan vormen op de rechten ten aanzien van het privéleven uit hoofde van artikel 8 van het EVRM en artikel 7 van het Handvest,

N. considérant que le "profilage prédictif", qui utilise des profils généraux établis par le croisement de bases de données et traduisant des généralisations non vérifiées ou des modèles comportementaux jugés à même d'indiquer la probabilité d'exécution future d'actes délictueux ou terroristes ou non encore constatés, soulève de sérieuses inquiétudes quant au respect de la vie privée et peut constituer une atteinte aux droits à la vie privée et familiale énoncés à l'article 8 de la convention européenne des droits de l'homme et à l'article 7 de la charte;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij hun veralgemeningen wellicht' ->

Date index: 2024-05-30
w