Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij het zorgzaam » (Néerlandais → Français) :

3.8. Vanuit de overtuiging dat de bescherming van het menselijk leven, inzonderheid van de zwakke bij het einde van het leven als autonome waarde voorop staat, maar in het bewustzijn dat gebeurlijk niet alle situaties bij het levenseinde zorgzaam kunnen worden beantwoord, heeft het wetsvoorstel tot doel :

3.8. Convaincu que la protection de la vie humaine, et, en particulier de la personne vulnérable qui arrive à la fin de sa vie, est une valeur autonome essentielle, et conscient qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas garantir des soins attentifs dans toutes les situations de fin de vie, l'auteur de la présente proposition de loi lui assigne les objectifs suivants :


Op tal van domeinen bewezen de overheid en haar administratie niet langer in staat te zijn hun taken zorgzaam uit te oefenen (7) ».

Dans de nombreux domaines, les autorités et l'administration ont démontré qu'elles n'étaient plus capables d'exercer leurs tâches avec suffisamment d'attention (7) ».


Op tal van domeinen bewezen de overheid en haar administratie niet langer in staat te zijn hun taken zorgzaam uit te oefenen (7) ».

Dans de nombreux domaines, les autorités et l'administration ont démontré qu'elles n'étaient plus capables d'exercer leurs tâches avec suffisamment d'attention (7) ».


Zorgzaam bestuur is alle maatregelen met betrekking tot de fiscale politiek in één globaal wetsontwerp indienen, zodat het Parlement een overzicht heeft.

Il faut, pour une bonne administration, que toutes les mesures relatives à la politique fiscale soient inscrites dans un projet de loi unique, pour que le Parlement puisse disposer d'une vue d'ensemble.


Sommigen zijn van mening dat vrouwen van nature meer zorgzaam en milieuvriendelijk dan mannen zijn.

On estime que, par nature, les femmes prennent plus soin de l'environnement et en sont plus respectueuses que les hommes.


Ze zijn daarbij de werknemers vergeten die in verschillende landen van de Europese Unie strijd hebben gevoerd tegen een verhoging van de pensioenleeftijd en voor het behoud van een zorgzaam en universeel socialezekerheidsstelsel. Een dergelijk stelsel zorgt voor opwaardering van de lagere pensioenen en uitkeringen, respecteert de ouderen en zorgt ervoor dat zij waardig kunnen leven, terwijl het bijdraagt aan de uitroeiing van de armoede.

Ce faisant, ils ont oublié les travailleurs des divers pays de l’Union européenne qui luttent contre le recul de l’âge légal de la retraite, pour sauvegarder un système de sécurité sociale attentif aux besoins et universel, un système qui réévalue les pensions les plus petites et respecte les aînés en leur permettant de vivre dans la dignité et contribue à l’éradication de la pauvreté.


J. overwegende dat het Verenigd Koninkrijk in 1988 een soortgelijke wet heeft ingevoerd die vervolgens werd ingetrokken omdat deze niet alleen discriminerend was, maar ook een ernstige belemmering vormde voor doeltreffend en zorgzaam onderwijs en psychologische begeleiding van leerlingen en studenten en een bedreiging vormde voor kwetsbare kinderen die met homofobe intimidatie en geweld worden geconfronteerd,

J. considérant que le Royaume-Uni a introduit en 1988 une loi similaire qui a été abrogée par la suite, non seulement en raison de son caractère discriminatoire mais aussi parce qu'elle portait gravement atteinte à une pratique efficace et attentive de l'enseignement ainsi qu'à l'accompagnement psychologique des élèves et des étudiants, et mettait en danger les enfants vulnérables confrontés au harcèlement et aux actes de violence homophobes,


We moeten heel zorgzaam en alert zijn bij het opstellen van een doorslaggevend verslag, waarmee we daadwerkelijk kunnen zorgen voor preventie en evenwichtige, gezonde voeding, die zowel het lichaam als de geest ten goede komt.

Je vous sais gré de toutes les propositions qui ont été soumises. Je pense que nous devons absolument veiller à rédiger un rapport d’une grande portée, qui nous permettra vraiment de penser en termes de prévention et d'alimentation saine et équilibrée, non seulement pour un corps en bonne santé, mais également un esprit et une âme en bonne santé.


Mijnheer de fungerend voorzitter, ik hoop dat u ernstig bent als u zegt dat u een zorgzaam Europa wil zien dat de burger centraal stelt.

J’espère, Monsieur le Président en exercice, que vous êtes vraiment sérieux lorsque vous dites souhaiter voir une Europe réellement concernée et centrée sur ses citoyens.


Van de burgers, ten slotte, verwachten wij dat zij de regelgeving die op democratische wijze tot stand is gekomen naleven, hun burgerplichten nakomen, zich respectvol gedragen en zorgzaam omgaan met natuur en milieu.

Enfin, nous attendons des citoyens qu'ils respectent la législation qui a été mise au point par la voie démocratique, qu'ils remplissent leurs devoirs de citoyen, qu'ils adoptent un comportement respectueux et soucieux de la nature et de l'environnement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij het zorgzaam' ->

Date index: 2023-11-14
w