Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij het statuut mag trouwens » (Néerlandais → Français) :

Bij het Statuut mag trouwens geen enkel permanent voorbehoud worden gemaakt.

En outre, aucune réserve permanente au Statut n'est autorisée.


Bij het Statuut mag trouwens geen enkel permanent voorbehoud worden gemaakt.

En outre, aucune réserve permanente au Statut n'est autorisée.


Bij de aankondiging van evenementen en elke andere vorm van communicatie mag trouwens, zonder toestemming van de rechthebbenden, geen gebruik gemaakt worden van door hen gedeponeerde merken.

Lors de l'annonce de ces événements et pour toute autre forme de communication relative à ces évènements, aucune utilisation des marques déposées ne peut être réalisée sans l'accord des détenteurs de la licence de marque.


Uit het feit dat toepassing zou worden gemaakt van een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur mag trouwens niet worden afgeleid dat het om een permanente opdrachten zou gaan zoals bedoeld in artikel 3 van de wet van 27 mei 2014.

Par ailleurs, le fait qu'il serait fait application d'un contrat de travail à durée indéterminée ne peut impliquer qu'il s'agirait de tâches permanentes telles que visées à l'article 3 de la loi du 27 mai 2014.


In dit verband mag trouwens worden aangestipt dat het de Commissie voor de Justitie van de Senaat is geweest die het voorstel van de vorige minister van Justitie om een vreemdeling gedurende zes maanden te mogen vasthouden, heeft verworpen en de thans geldende maximumtermijn van twee maanden heeft voorgesteld.

L'intervenant rappelle à ce propos que c'est la Commission de la Justice du Sénat qui a rejeté la proposition du ministre de la Justice précédent d'autoriser la détention d'un étranger pendant six mois. C'est elle qui a proposé la durée maximale de deux mois en vigueur actuellement.


In afwijking van het eerste lid staat de Nationale Bank van België de onderneming, op haar aanvraag, toe de samengestelde aanvullende voorziening geheel of gedeeltelijk terug te neemen overeenkomstig dit artikel, in geval van overdracht van een portefeuille van verzekeringsovereenkomsten in het kader van een herstructurering van vennootschappen in de zin van Boek XI van het Wetboek van Vennootschappen onder de volgende voorwaarden: a) de terugneming van voorzieningen moet erop gericht zijn het boekhoudkundig eigen vermogen te versterken dat als gevolg van deze herstructurering gedaald zou zijn, terwijl het reglementair eigen vermogen als ...[+++]

Par dérogation à l'alinéa 1er, la Banque nationale de Belgique autorise l'entreprise, à la demande de celle-ci, à reprendre toute ou une partie de la provision complémentaire constituée conformément au présent article en cas de transfert de portefeuille de contrats d'assurances réalisé dans le cadre d'une opération de restructuration de sociétés au sens du Livre XI du Code des Sociétés, aux conditions suivantes: a) la reprise de provisions doit avoir pour objet de renforcer les fonds propres comptables qui, par suite de cette opération, auraient été réduits, alors que les fonds propres réglementaires tels que calculés conformément à la l ...[+++]


Wat de afwikkeling betreft, is trouwens bepaald dat de toepassing van deze schorsingsbevoegdheid op zich niet mag leiden tot de toepassing van de close-out nettingclausules.

En matière de résolution, il est d'ailleurs prévu que l'application de ce pouvoir de suspension ne peut en soi provoquer l'application des clauses de "close-out netting".


1. Op datum van 1 maart 2015 waren de respectievelijke verhoudingen van Franstalige en Nederlandstalige personeelsleden per trap van de hiërarchie de volgende: Een uitsplitsing volgens het statuut van het personeel (arbeidscontract of administratief statuut) is niet beschikbaar en is trouwens irrelevant, vermits dit statuut geen enkele rol speelt wat voormelde taalkaders betreft.

1. À la date du 1er mars 2015, les proportions respectives des agents francophones et néerlandophones par échelon de la hiérarchie, étaient les suivantes: Une répartition selon le statut du personnel (contrat de travail ou statut administratif) n'est pas disponible et n'est par ailleurs pas pertinente, étant donné que ce statut ne joue aucun rôle en ce qui concerne les cadres linguistiques susmentionnés.


Dit B-statuut is trouwens het voorwerp van een Europese ontwerprichtlijn, gebaseerd op artikel 63 van het Verdrag, het actieplan van Wenen en de Raad van Tampere.

Ce statut B est d'ailleurs le sujet d'un projet de directive européenne basé sur l'article 63 du Traité, le plan d'action adopté à Vienne et les conclusions du Conseil de Tampere.


Een beslissing daarover mag trouwens niet worden beïnvloed door de vrees voor eventuele represailles, want dan winnen de terroristen al bij voorbaat.

Une décision à ce sujet ne peut d'ailleurs pas être influencée par la crainte d'éventuelles représailles car cela signifierait que les terroristes ont gagné d'avance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij het statuut mag trouwens' ->

Date index: 2022-08-03
w