Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij het rouwbeklag » (Néerlandais → Français) :

Waarde collega's, na 11 september heb ik de ambassadeur van de Verenigde Staten bij mij geroepen en de voorzitter van de Amerikaanse Senaat geschreven, om ze in uw naam en in mijn persoonlijke naam, onze gevoelens van medeleven en solidariteit te betuigen evenals ons rouwbeklag tegenover de families van de slachtoffers in New York en Washington.

Chers collègues, dès le 11 septembre, j'ai appelé l'ambassadeur des États-Unis et écrit au président du Sénat américain pour leur faire part, en votre nom et en mon nom personnel, de notre peine, de notre solidarité, ainsi que des condoléances que nous souhaitions adresser aux familles des victimes de New York et de Washington.


Ik bied nogmaals het rouwbeklag aan van onze Hoge Vergadering aan Hunne Koninklijke Hoogheden Prins Alexander, Prinses Marie-Christine en Prinses Maria-Esmeralda, alsook aan Zijne Majesteit de Koning en de Koninklijke Familie.

Je renouvelle les condoléances de notre Haute Assemblée à Leurs Altesses Royales le Prince Alexandre, la Princesse Marie-Christine et la Princesse Maria-Esmeralda, ainsi qu'à Sa Majesté le Roi et à la Famille Royale.


ROUWBEKLAG TER NAGEDACHTENIS VAN LOUBNA BENAÏSSA :

HOMMAGE À LA MÉMOIRE DE LOUBNA BENAÏSSA :


– Voorzitter, ook ik wil mijn rouwbeklag indienen bij Spanje.

- (NL) Madame la Présidente, je tiens moi aussi à exprimer mes condoléances à l’Espagne.


– Voorzitter, ik sluit me aan bij het rouwbeklag bij de nabestaanden van de slachtoffers, het Spaanse volk, de Spaanse regering en de Spaanse collega's en betreur deze brute aanslag tegen de democratie ten zeerste.

- (NL) Monsieur le Président, permettez-moi d’adresser mes condoléances aux amis et parents des victimes de l’attentat en Espagne, ainsi qu’au peuple espagnol, au gouvernement de ce pays et aux députés espagnols siégeant au sein de ce Parlement. Je regrette vivement cette agression brutale contre la démocratie.


Nog diezelfde dag heb ik, namens mezelf en het Europees Parlement, de families van de slachtoffers ons diep medeleven en oprecht rouwbeklag betuigd.

Le jour même, j’ai tenu à exprimer, en mon nom personnel et en celui de notre Parlement européen, l’expression de notre profonde sympathie et nos sincères condoléances à l’égard des familles des victimes.


De Senaat biedt de families van Johan, Etienne en Olivier zijn rouwbeklag aan.

L'Assemblée présente ses condoléances aux familles de Johan, Etienne et Olivier.


Uw voorzitster betuigt het rouwbeklag van de Vergadering aan de familie van onze betreurde gewezen collega.

Votre présidente adresse les condoléances de l'Assemblée à la famille de notre regrettée ancienne collègue.




D'autres ont cherché : mijn     evenals ons rouwbeklag     bied     nogmaals het rouwbeklag     wil mijn     wil mijn rouwbeklag     aan bij het rouwbeklag     oprecht rouwbeklag     olivier zijn     olivier zijn rouwbeklag     betuigt het rouwbeklag     bij het rouwbeklag     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij het rouwbeklag' ->

Date index: 2021-03-31
w