Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij het belgisch-poolse verdrag " (Nederlands → Frans) :

België heeft in 2014 ook een Protocol gesloten tot wijziging van het Belgisch-Poolse Verdrag van 20 augustus 2001 en een Avenant bij het Belgisch-Zwitserse Verdrag van 28 augustus 1978.

La Belgique a également conclu en 2014 un Protocole modifiant la Convention belgo-polonaise du 20 août 2001 et un Avenant à la Convention belgo-suisse du 28 août 1978.


Op grond van de Overeenkomst met Uruguay en van het Protocol bij het Belgisch-Poolse Verdrag wordt de belasting die de bronstaat mag heffen evenwel beperkt tot 10 % van het brutobedrag van de pensioenen.

En vertu de la Convention avec l'Uruguay et du Protocole à la Convention belgo-polonaise, l'impôt que peut percevoir l'État de la source est toutefois limité à 10 % du montant brut des pensions.


Het recente Avenant bij het Belgisch-Zwitserse Verdrag maakt de privépensioenen en de overheidspensioenen belastbaar in de bronstaat en voorziet niet in een op nationaliteit gebaseerde uitzondering.

Le récent Avenant à la Convention belgo-suisse rend les pensions publiques et privées imposables dans l'État de la source et ne prévoit pas d'exception fondée sur la nationalité.


Zo werd in de marge van de Budapest-groep ( ) een Belgisch-Poolse werkgroep opgericht die gevraagd werd een modelwetgeving op te stellen inzake de strijd tegen mensenhandel.

Ainsi, dans le cadre du groupe de Budapest ( ), il a été demandé à un groupe de travail belgo-polonais d'élaborer une législation type de lutte contre la traite des êtres humains.


Het geachte lid lijkt te menen dat, gezien de afwezigheid in het Belgisch-Amerikaans verdrag van een aan artikel 17, § 2, van het OESO-modelverdrag gelijkaardige bepaling, artikel 7 van datzelfde Belgisch-Amerikaans verdrag zich verzet tegen het feit dat de Belgische organisator de bedrijfsvoorheffing inhoudt op het gedeelte van de gage dat overeenstemt met het totale bedrag van de vergoedingen die deze vennootschap verschuldigd is aan haar artiesten als vergoeding voor hun prestaties in België, in de veronderstelling dat de heffingsb ...[+++]

L'honorable membre semble estimer que, vu l'absence, dans la convention belgo-américaine, d'une disposition similaire à l'article 17, § 2, de la convention-modèle O.C.D.E., l'article 7 de cette même convention belgo-américaine s'oppose à ce que l'organisateur belge retienne le précompte professionnel sur la partie du cachet qui correspond au montant total des rétributions dues par la société à ses artistes en raison de leur prestations en Belgique, à supposer même que le droit d'imposer ces rétributions appartienne à la Belgique.


Zo werd in de marge van de Budapest-groep ( ) een Belgisch-Poolse werkgroep opgericht die gevraagd werd een modelwetgeving op te stellen inzake de strijd tegen mensenhandel.

Ainsi, dans le cadre du groupe de Budapest ( ), il a été demandé à un groupe de travail belgo-polonais d'élaborer une législation type de lutte contre la traite des êtres humains.


Een belangrijk onderwerp bij de besprekingen van het nieuwe verdrag vormde de zogenoemde grensarbeidersregeling die in het huidige Belgisch-Nederlandse verdrag van 19 oktober 1970 is opgenomen.

Lors de la négociation de la nouvelle convention, le régime des travailleurs frontaliers prévu par l'actuelle convention belgo-néerlandaise du 19 octobre 1970 a constitué un point important des discussions.


Het bestaande Belgisch-Duitse verdrag inzake grensoverschrijdende politiële samenwerking gaat niet zover als het Beneluxverdrag. Dat geldt ook voor het verdrag van 5 mei 2001 met Frankrijk.

Comme l'actuel traité belgo-allemand de coopération policière transfrontalière, le traité que nous avons signé le 5 mai 2001 avec la France ne va pas aussi loin que le traité Benelux.


Volgens het akkoord tussen de Belgische en Franse autoriteiten, over de toepassing van artikel 10.3 van het Belgisch-Frans Verdrag ter vermijding van dubbele belasting van 10 maart 1964, zijn de bezoldigingen die door toepassing van artikel 10.3 uitgesloten zijn uit het toepassingsgebied van artikel 10.1 uitsluitend belastbaar in de woonstaat van de genieter.

Conformément à l'accord conclu entre les autorités belges et françaises relatif à l'application de l'article 10.3 de la Convention franco-belge préventive de la double imposition conclue le 10 mars 1964, les rémunérations qui, en application de cet article, sont exclues du champ d'application de l'article 10.1 sont exclusivement imposables dans l'État de résidence du bénéficiaire.


Het Belgisch-Frans Verdrag ter vermijding van dubbele belasting van 10 maart 1964.

La Convention franco-belge préventive de la double imposition conclue le 10 mars 1964.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij het belgisch-poolse verdrag' ->

Date index: 2023-01-07
w