Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij gebrek aan een dergelijk getuigschrift moeten toestemmen " (Nederlands → Frans) :

Dat bij gebrek aan een dergelijke wettelijke grondslag overwogen zou moeten worden dat alle aanvragen ingediend vanaf 1 september 2016 tot de aanneming van de samenvallende besluiten opnieuw ingediend zouden moeten worden

Qu'en l'absence de pareille base légale, il y aurait lieu de considérer que toutes les demandes introduites à partir 1 septembre 2016 jusqu'à l'adoption des arrêtés concomitants devraient être réintroduites;


Dat bij gebrek aan een dergelijke wettelijke grondslag overwogen zou moeten worden dat alle aanvragen ingediend vanaf 1 september 2016 tot de aanneming van dit besluit opnieuw ingediend zouden moeten worden;

Qu'en l'absence de pareille base légale, il y aurait lieu de considérer que toutes les demandes introduites à partir 1 septembre 2016 jusqu'à l'adoption du présent arrêté devraient être réintroduites;


Dat bij gebrek aan een dergelijke rechtsbasis, geconcludeerd zal moeten worden dat alle overeenkomsten gesloten vanaf 1 september 2016 gewijzigd moeten worden;

Qu'en l'absence de pareille base légale, il y aura lieu de considérer que tous les contrats conclus à partir du 1 septembre 2016 devraient être modifiés ;


Dat, bij gebrek aan een dergelijke wettelijke grondslag, overwogen zou moeten worden dat alle overeenkomsten gesloten vanaf 1 september 2016 gewijzigd zouden moeten worden;

Qu'en l'absence de pareille base légale, il y aurait lieu de considérer que tous les contrats conclus à partir 1 septembre 2016 devraient être modifiés ;


Bij gebreke aan een dergelijke wet, zou hieruit moeten worden afgeleid dat de territoriale zee deel uitmaakt van de provincies West-Vlaanderen en bijgevolg van het grondgebied van het Vlaams Gewest (artikel 5, lid 1, van de Grondwet).

À défaut d'une telle loi, il faudrait en conclure que la mer territoriale fait partie de la province de Flandre occidentale et par conséquent, du territoire de la Région flamande (article 5, alinéa 1 , de la Constitution).


Bij gebreke aan een dergelijke wet, zou hieruit moeten worden afgeleid dat de territoriale zee deel uitmaakt van de provincies West-Vlaanderen en bijgevolg van het grondgebied van het Vlaams Gewest (artikel 5, lid 1, van de Grondwet).

À défaut d'une telle loi, il faudrait en conclure que la mer territoriale fait partie de la province de Flandre occidentale et par conséquent, du territoire de la Région flamande (article 5, alinéa 1, de la Constitution).


Bij gebrek aan een dergelijke overeenkomst moeten de NRI’s ervoor zorgen dat de alternatieve exploitanten ten laatste vijf jaar vóór een buitenbedrijfstelling van interconnectiepunten, zoals de aansluitnetuitwisseling, worden geïnformeerd, waarbij qua termijn in voorkomend geval rekening kan worden gehouden met de nationale omstandigheden.

Faute d’accord, les ARN devraient veiller à ce que les autres opérateurs soient informés au moins cinq ans à l’avance, compte tenu éventuellement de la situation nationale, de toute suppression de points d’interconnexion tels qu’un répartiteur de la boucle locale.


De opmerking van de minister van Justitie als zou in dergelijke gevallen een Belgisch Staatsblad op diskette worden ter beschikking gesteld, is niet gespeend van enig gebrek aan kennis van informatica : dit zou immers betekenen dat elke dag ettelijke diskettes zouden moeten worden aangeleverd.

La réponse du ministre de la Justice qui propose en pareil cas de fournir un exemplaire du Moniteur belge sur disquette témoigne d'un manque de connaissance dans le domaine informatique : cela signifierait en effet qu'il faudrait fournir chaque jour un nombre important de disquettes.


10. Inspecteurs moeten de bron van alle grieven of klachten over een gevaar of gebrek met betrekking tot de arbeids- en levensomstandigheden van zeevarenden of over een inbreuk op de wet- of regelgeving vertrouwelijk behandelen en mogen aan de reder, diens vertegenwoordiger of de exploitant van het schip niet laten blijken dat een inspectie heeft plaatsgevonden naar aanleiding van dergelijk ...[+++]

10. Les inspecteurs tiennent confidentielle la source de toute plainte ou réclamation alléguant qu'il existe un danger ou des manquements de nature à compromettre les conditions de travail et de vie des gens de mer, ou qu'il y a violation des dispositions législatives, et s'abstiennent de révéler à l'armateur ou à son représentant ou à l'exploitant du navire qu'il a été procédé à une inspection à la suite d'une telle plainte ou réclamation.


In dezelfde periode werd er voor het Klein Kasteeltje in Brussel, dat honderden mensen opvangt, amper 1,5 miljoen euro uitgegeven voor ramen, noodtrappen, douches en dergelijke. Een immens verschil dus, en dat moeten we door middel van parlementaire vragen te weten komen bij gebrek aan transparantie en duidelijkheid.

Au cours de la même période, on a dépensé pour le Petit-Cháteau à Bruxelles, qui accueille des centaines de personnes, à peine 1,5 million d'euros pour des fenêtres, escaliers de secours, douches et autres, soit une différence énorme et nous devons poser des questions parlementaires pour obtenir les informations à cause d'un manque de transparence et de clarté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij gebrek aan een dergelijk getuigschrift moeten toestemmen' ->

Date index: 2024-05-29
w