Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij een werkgever tewerkgesteld geweest » (Néerlandais → Français) :

De niet-werkende werkzoekende mag niet langer dan zes maanden bij een werkgever tewerkgesteld geweest zijn in het kader van een arbeidsovereenkomst tussen het einde van de in 3° tot 12° bedoelde tewerkstellingen en de aanvraag van de Activakaart.

Le demandeur d'emploi inoccupé ne peut avoir été occupé durant plus de six mois auprès d'un employeur dans le cadre d'un contrat de travail entre la fin des occupations visées au 3° à 12° et la demande de carte Activa.


Opgelet, flexi-jobwerknemers kunnen bij verschillende werkgevers tewerkgesteld geweest zijn én bij werkgevers aangesloten bij DIBISS.

Attention: les travailleurs "flexi-job" peuvent être occupés par plusieurs employeurs et par des employeurs affiliés à l'ORPSS.


Opgelet, hier geldt dezelfde opmerking als bij vraag 3: flexiwerknemers kunnen bij verschillende werkgevers tewerkgesteld geweest zijn én bij werkgevers aangesloten bij DIBISS.

Attention: la remarque est la même que pour la question 3: les travailleurs 'flexi-job' peuvent avoir été occupés par plusieurs employeurs et par des employeurs affiliés à l'ORPSS.


- Gedurende de periode van twaalf maand, onmiddellijk voorafgaand aan de datum van aanvang van de werkloosheid met bedrijfstoeslag, ononderbroken tewerkgesteld geweest is in de onderneming.

- Ait été occupé(e) d'une manière ininterrompue dans l'entreprise au cours des douze mois qui précèdent immédiatement la date de prise de cours du chômage avec complément d'entreprise.


- Gedurende ten minste 5 jaar - desgevallend middels onderbroken periodes - tewerkgesteld geweest is in de sector;

- Ait été occupé(e) dans le secteur - le cas échéant durant des périodes interrompues - pendant au moins 5 ans;


c. minimaal 20 jaar in regime met nachtarbeid tewerkgesteld geweest zijn.

c. avoir travaillé au minimum 20 ans dans un régime de travail de nuit.


2.2. Aanvullende werkloosheidsvergoeding bij volledige werkloosheid Art. 9. § 1. De bij artikel 5 bedoelde arbeiders hebben ten laste van het fonds, voor elke werkloosheidsuitkering recht op de bij artikel 9, § 2 voorziene vergoeding, met een maximum respectievelijk van 200 dagen en 300 dagen per geval, al naargelang zij op de eerste dag van de werkloosheid minder dan 45 jaar oud zijn of 45 jaar en ouder zijn, en voor zover zij volgende voorwaarden vervullen : 1. werkloosheidsuitkeringen genieten in toepassing van de wetgeving op de ...[+++]

2.2. Indemnité complémentaire en cas de chômage complet Art. 9. § 1. Les ouvriers visés à l'article 5 ont droit, à charge du fonds, pour chaque indemnité de chômage, à l'indemnité prévue à l'article 9, § 2, pour un maximum de respectivement 200 jours et 300 jours par cas, selon qu'ils sont, au premier jour du chômage, âgés de moins de 45 ans ou de 45 ans et plus, et dans la mesure où ils remplissent les conditions suivantes : 1. bénéficier des indemnités de chômage complet en application de la législation sur l'assurance-chômage; 2. avoir été licencié par un employeur visé à l'article 5; 3. au moment du licenciement, avoir été occupé ...[+++]


Art. 5. Om van dit stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten moeten de arbeiders en arbeidsters bovendien aan de volgende voorwaarden voldoen : - gedurende ten minste 15 jaar - desgevallend middels onderbroken periodes - tewerkgesteld geweest zijn bij de werkgever die hem/haar ontslaat; - indien de werknemer dit bewijs niet kan leveren, dient hij/zij een loopbaan te bewijzen van minimum 20 jaar in de sector, waarvan minstens 8 jaar bij de werkgever ...[+++]

Art. 5. Pour bénéficier de ce régime de chômage avec complément d'entreprise, les ouvriers et ouvrières doivent satisfaire aux conditions suivantes : - avoir été occupé au moins 15 ans - le cas échéant par des périodes interrompues - chez l'employeur qui le/la licencie; - si le travailleur ne peut fournir cette preuve, il/elle doit prouver une carrière de minimum 20 ans dans le secteur, dont au moins 8 ans chez l'employeur qui le/la licencie.


De arbeiders en arbeidsters die door de werkgever worden ontslagen, hebben recht op een aanvullende vergoeding indien zij terzelfder tijd aan de volgende voorwaarden voldoen : - zij dienen op het ogenblik van het ontslag de leeftijd van 53 jaar bereikt hebben; - zij moeten ontslagen zijn door de werkgever en het ontslag mag niet om dringende reden zijn gegeven; - zij moeten gedurende minstens 20 jaar - desgevallend middels onderbroken periodes - tewerkgesteld geweest ...[+++]ijn in de sector; - zij moeten gedurende de periode van 24 maanden, onmiddellijk voorafgaand aan de datum van het ontslag, ononderbroken tewerkgesteld geweest zijn in de onderneming; - zij mogen geen aanvullende vergoeding genieten in het kader van het conventioneel brugpensioen.

Les ouvriers et ouvrières licenciés par leurs employeurs ont droit à une allocation complémentaire s'ils satisfont dans un même temps aux conditions suivantes : - avoir atteint l'âge de 53 ans au moment du licenciement; - avoir été licenciés par l'employeur et ne pas avoir été licenciés pour motif grave; - avoir été occupés pendant au moins 20 ans dans le secteur - éventuellement d'une manière interrompue; - avoir été occupés d'une manière ininterrompue dans l'entreprise au cours des 24 mois qui précèdent immédiatement la date du licenciement; - ne pas bénéficier d'une allocation complémentaire octroyée dans le cadre de la prépension ...[+++]


De aan de seizoenarbeider geboden mogelijkheid om door een andere werkgever tewerkgesteld te worden onder de in deze richtlijn vastgelegde voorwaarden mag niet inhouden dat de betrokkene werk kan zoeken op het grondgebied van de lidstaat terwijl hij werkloos is.

La possibilité pour le travailleur saisonnier d’être employé par un employeur différent dans le respect des conditions prévues dans la présente directive ne devrait pas avoir pour conséquence qu’il lui soit permis de rechercher un emploi sur le territoire des États membres lorsqu’il est sans emploi.


w