Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij de verordening vermeld blijven » (Néerlandais → Français) :

Artikel 1. Wordt erkend voor onbepaalde duur, met ingang van 1 juli 2016, de volgende coöperatieve vennootschap : Art. 2. Wordt erkend voor onbepaalde duur, met ingang van 1 juni 2016, de volgende coöperatieve vennootschap : Art. 3. De erkenningen in de vorige artikelen vermeld blijven geldig voor zover de bedoelde coöperatieve vennootschappen niet het voorwerp zijn van een schrapping overeenkomstig het artikel 7 van het koninkl ...[+++]

Article 1. Est agréée pour une durée indéterminée, avec effet au 1 juillet 2016, la société coopérative suivante : Art. 2. Est agréée pour une durée indéterminée, avec effet au 1 juin 2016, la société coopérative suivante : Art. 3. Les agréments mentionnés aux articles précédents restent valables pour autant que les sociétés coopératives concernées ne fassent pas l'objet d'une radiation en vertu de l'article 7 de l'arrêté royal du 8 janvier 1962 fixant les conditions d'agrément des groupements de sociétés coopératives et des sociétés coopératives.


Art. 5. De Koning kan, bij een besluit vastgelegd na overleg in de Ministerraad: 1° precursoren voor explosieven waarvoor een beperking geldt en precursoren voor explosieven waarvoor een meldplicht geldt, aanwijzen die, naast de stoffen bedoeld in de bijlagen I en II van de Verordening, onder de toepassing van deze wet vallen; 2° een lagere concentratiegrenswaarde vaststellen voor de in bijlage I van de Verordening vermelde stoffen en deze onder toepassing van deze wet laten vallen; 3° een concentratiegrenswaarde vaststellen voor d ...[+++]

Art. 5. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres: 1° désigner les précurseurs d'explosifs faisant l'objet d'une restriction et ceux nécessitant une notification qui, outre les substances visées aux annexes I et II du Règlement, tombent sous l'application de la présente loi; 2° fixer une valeur limite de concentration moins élevée pour les substances figurant à l'annexe I du Règlement et les faire relever de l'application de la présente loi; 3° fixer une valeur limite de concentration pour les substances mentionnées à l'annexe II du Règlement, au-delà de laquelle elles seront soumises aux restrictions applicables aux p ...[+++]


Artikel 1. Worden erkend voor onbepaalde duur met ingang van 1 juni 2016, de volgende coöperatieve vennootschappen: Art. 2. De erkenningen in het vorige artikel vermeld blijven geldig voor zover de bedoelde coöperatieve vennootschappen niet het voorwerp zijn van een schrapping overeenkomstig het artikel 7 van het koninklijk besluit van 8 januari 1962 tot vaststelling van de voorwaarden tot erkenning van de gr ...[+++]

Article 1. Sont agréées pour une durée indéterminée, avec effet au 1 juin 2016, les sociétés coopératives suivantes : Art. 2. Les agréments mentionnés à l'article précédent restent valables pour autant que les sociétés coopératives concernées ne fassent pas l'objet d'une radiation en vertu de l'article 7 de l'arrêté royal du 8 janvier 1962 fixant les conditions d'agrément des groupements de sociétés coopératives et des sociétés coopératives.


Artikel 1. Worden erkend met ingang van 1 april 2016, de volgende coöperatieve vennootschappen : Art. 2. De erkenningen in het vorige artikel vermeld blijven geldig tot 31 mei 2016 voor zover de bedoelde coöperatieve vennootschappen niet het voorwerp zijn van een schrapping overeenkomstig het artikel 7 van het koninklijk besluit van 8 januari 1962 tot vastelling van de voorwaarden tot erkenning van nationale ...[+++]

Article 1. Sont agréées, avec effet au 1 avril 2016, les sociétés coopératives suivantes : Art. 2. Les agréments mentionnés à l'article précédent restent valables jusqu'au 31 mai 2016 pour autant que les sociétés coopératives concernées ne fassent pas l'objet d'une radiation en vertu de l'article 7 de l'arrêté royal du 8 janvier 1962 fixant les conditions d'agrément des groupements de sociétés coopératives et des sociétés coopératives.


Artikel 1. Worden erkend met ingang van 1 april 2016, de volgende coöperatieve vennootschappen : Art. 2. De erkenningen in het vorige artikel vermeld blijven geldig tot 31 mei 2016 voor zover de bedoelde coöperatieve vennootschappen niet het voorwerp zijn van een schrapping overeenkomstig het artikel 7 van het koninklijk besluit van 8 januari 1962 tot vaststelling van de voorwaarden tot erkenning van national ...[+++]

Article 1. Sont agréées, avec effet au 1 avril 2016, les sociétés coopératives suivantes : Art. 2. Les agréments mentionnés à l'article précédent restent valables jusqu'au 31 mai 2016 pour autant que les sociétés coopératives concernées ne fassent pas l'objet d'une radiation en vertu de l'article 7 de l'arrêté royal du 8 janvier 1962 fixant les conditions d'agrément des groupements de sociétés coopératives et des sociétés coopératives.


Dergelijke voor bijzondere voeding bestemde levensmiddelen die bedoeld zijn voor personen met een glutenintolerantie, moeten in deze verordening vermeld blijven, aangezien het aanbieden van deze veilige levensmiddelen voor personen met een glutenintolerantie en het informeren van coeliakiepatiënten over de afwezigheid van gluten essentieel zijn voor de omgang met de aandoening.

Il convient que les aliments destinés à l'alimentation particulière des personnes souffrant d'une intolérance au gluten continuent d'être régis par le présent règlement, étant donné que la fourniture d'aliments sûrs destinés aux personnes souffrant d'une intolérance au gluten et l'information des personnes atteintes de la maladie cœliaque quant à l'absence de gluten sont essentielles au traitement de cette maladie.


Werkzame stoffen moeten in de vorm van een bijlage bij de verordening vermeld blijven.

Les substances actives devraient continuer de figurer dans une liste en annexe au règlement.


Ter wille van de rechtszekerheid en transparantie moeten werkzame stoffen in de vorm van een bijlage bij de verordening zelf vermeld blijven en niet in een afzonderlijk document dat geen deel uitmaakt van de verordening.

Pour des raisons de sécurité juridique et de transparence, les substances actives devraient continuer d'être inscrites à l'annexe du règlement lui-même et non dans un document distinct ne faisant pas partie du règlement.


Zelfs al is het Parlement er tijdens de trialoogonderhandelingen niet in geslaagd de Raad ervan te overtuigen een mechanisme op te nemen om niet-vastgelegde financiële middelen toe te wijzen aan energie-efficiëntie en hernieuwbare energiebronnen, heeft de Commissie het standpunt van het Parlement toch meegenomen in een aan de definitieve verordening gehechte verklaring om in overweging te nemen financiële middelen die eind 2010 niet zijn vastgelegd te gebru ...[+++]

Bien que le Parlement n'ait pas réussi à convaincre le Conseil, lors du trilogue, d'inclure un mécanisme permettant d'affecter les crédits non engagés en faveur de l'efficacité énergétique et des sources d'énergie renouvelables, la Commission a fait sienne la position du Parlement et a inséré une déclaration dans le règlement final aux termes de laquelle elle envisagera d'utiliser les fonds non engagés à la fin 2010 pour des projets dans le domaine de l'efficacité énergétique et des sources d'énergie renouvelables: "Si, lors de la présentation, en 2010, d'un rapport sur la mise en œuvre du règlement en vertu de l'article 28 de celui-ci, ...[+++]


Indien de Commissie, bij de rapportage over de uitvoering van de verordening in 2010 conform artikel 28 daarvan, constateert dat een deel van de middelen voor de in de bijlage bij de verordening vermelde projecten niet tegen eind 2010 zal kunnen worden vastgelegd, dan stelt zij in voorkomend geval een geografisch evenwichtige wijziging van de verordening voor, zodat naast de bovengenoemde initiatieven ook projecten op het gebied van energie-efficiëntie en hernieuwbare energiebronnen kunnen worden gefinancierd, mede aan de hand van soo ...[+++]

Si, lors de la présentation, en 2010, d'un rapport sur la mise en œuvre du règlement en vertu de l'article 28 de celui-ci, la Commission constate qu'il ne sera pas possible d'engager, avant la fin de 2010, une partie des fonds prévus pour les projets énumérés dans l'annexe du règlement, elle proposera, le cas échéant et en veillant à maintenir un équilibre géographique, de modifier le règlement afin de permettre le financement de projets dans le domaine de l'efficacité énergétique et des sources d'énergie renouvelables qui s'ajouteront aux initiatives susmentionnées, en prévoyant des critères d'éligibilité similaires à ceux qui sont appl ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij de verordening vermeld blijven' ->

Date index: 2022-07-07
w