Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij de overeenkomst slechts aansprakelijk » (Néerlandais → Français) :

§ 1 Wanneer oorzaken die aan de beheerder en oorzaken die aan de vervoerder toe te rekenen zijn, hebben bijgedragen aan de schade, is iedere partij bij de overeenkomst slechts aansprakelijk voorzover de oorzaken die krachtens de artikelen 8 en 9 aan haar toe te rekenen zijn, aan de schade hebben bijgedragen.

§ 1 Lorsque des causes imputables au gestionnaire et des causes imputables au transporteur ont contribué au dommage, chaque partie au contrat ne répond que dans la mesure où les causes qui lui sont imputables en vertu des articles 8 et 9 ont contribué au dommage.


§ 1 Wanneer oorzaken die aan de beheerder en oorzaken die aan de vervoerder toe te rekenen zijn, hebben bijgedragen aan de schade, is iedere partij bij de overeenkomst slechts aansprakelijk voorzover de oorzaken die krachtens de artikelen 8 en 9 aan haar toe te rekenen zijn, aan de schade hebben bijgedragen.

§ 1 Lorsque des causes imputables au gestionnaire et des causes imputables au transporteur ont contribué au dommage, chaque partie au contrat ne répond que dans la mesure où les causes qui lui sont imputables en vertu des articles 8 et 9 ont contribué au dommage.


De beherende vennoten zijn onbeperkt aansprakelijk en de kapitaalverstrekkers - stille vennoten - zijn slechts aansprakelijk ten belope van hun inbreng.

Les associés gérants assument une responsabilité illimitée et les apporteurs de capitaux - les associés commanditaires - ne sont responsables que jusqu'à concurrence de leur apport.


De kapitaalverstrekker is slechts aansprakelijk ten belope van zijn inbreng en verzekert zich van de inzet van de beherende vennoot.

L'apporteur de capitaux n'est responsable que jusqu'à concurrence de son apport et s'assure de la motivation de l'associé gérant.


- De vennoten zijn slechts aansprakelijk voor hun inbreng.

- Les associés ne sont responsables que jusqu'à concurrence de leur apport.


Het artikel 2 van de Overeenkomst werd aangevuld met een tweede lid dat bepaalt : « Bij het vervoer van postzendingen is de vervoerder slechts aansprakelijk tegenover de betrokken postadministratie overeenkomstig de regels die van toepassing zijn op de verhouding tussen de vervoerders en de postadministraties».

L'article 2 de la Convention a été complété par un alinéa 2 disposant que « dans le transport des envois postaux, le transporteur n'est responsable qu'envers l'Administration postale compétente conformément aux règles applicables dans les rapports entre les transporteurs et les administrations postales ».


Het artikel 2 van de Overeenkomst werd aangevuld met een tweede lid dat bepaalt : « Bij het vervoer van postzendingen is de vervoerder slechts aansprakelijk tegenover de betrokken postadministratie overeenkomstig de regels die van toepassing zijn op de verhouding tussen de vervoerders en de postadministraties».

L'article 2 de la Convention a été complété par un alinéa 2 disposant que « dans le transport des envois postaux, le transporteur n'est responsable qu'envers l'Administration postale compétente conformément aux règles applicables dans les rapports entre les transporteurs et les administrations postales ».


§ 1 De partijen bij de overeenkomst zijn aansprakelijk voor hun ondergeschikten en voor andere personen, van wier diensten zij gebruik maken bij de uitvoering van de overeenkomst, wanneer deze ondergeschikten of andere personen handelen in de uitoefening van hun werkzaamheden.

§ 1 Les parties au contrat sont responsables de leurs agents et des autres personnes au service desquelles elles recourent pour l'exécution du contrat, lorsque ces agents ou ces autres personnes agissent dans l'exercice de leurs fonctions.


Het is dus verantwoord dat de burgerlijke partij slechts tot de betaling van de rechtsplegingsvergoeding aan de vrijgesproken beklaagde en aan de burgerrechtelijk aansprakelijke wordt veroordeeld wanneer zij zelf de strafvordering op gang heeft gebracht.

Il est donc justifié que la partie civile ne soit condamnée à payer l'indemnité de procédure au prévenu acquitté et au civilement responsable que quand c'est elle qui a mis l'action publique en mouvement.


Voor de specifieke aansprakelijkheidsregels verwijs ik u door naar de reglementering van de gewesten. Uit deze reglementering blijkt dat de burgemeester slechts uitzonderlijk persoonlijk aansprakelijk zal kunnen gesteld worden.

Pour les règles spécifiques en matière de responsabilité, je vous renvoie à la réglementation régionale qui précise que le bourgmestre ne pourra être rendu personnellement responsable qu'à titre exceptionnel.


w