Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij de opgedreven bromfietsen geen voertuigen aangetroffen " (Nederlands → Frans) :

Hiervoor legt de aanvrager volgende documenten voor aan de concessionaris: 1° het gelijkvormigheidsattest of certificaat van overeenstemming en bij ontstentenis hiervan het attest van verlies/diefstal opgesteld en afgeleverd door de lokale Politie, dat volgende gegevens vermeld: identificatienummer (chassisnummer), merk, type, brandstoftype of vermogensbron, type-goedkeuringsnummer of in voorkomend geval een refertenummer, met name een nummer van proces-verbaal van goedkeuring, aantal wielen en maximumsnelheid; 2° een bouwjaarattest afgeleverd door de Belgische Federatie van Oude Voertuigen ...[+++]

A cette fin, le demandeur présente les documents suivants au concessionnaire : 1° l'attestation ou le certificat de conformité, et en cas de son absence, l'attestation de perte/vol établie et délivrée par la Police locale, qui mentionne les données suivantes : numéro d'identification (le numéro de châssis), marque, type, type de carburant ou source d'énergie, numéro de réception par type ou le cas échéant un numéro de référence, en particulier un numéro de procès-verbal d'agréation, nombre de roues et vitesse maximale; 2° une attestation de l'année de construction délivrée par la Fédération Belge des Véhicules Anciens, pour les véhicule ...[+++]


De dienstwagens van de RVP hebben op hun beurt bijna 114.000 kilometer afgelegd. b) Ik meld u hierbij dat het totaal aantal afgelegde kilometers voor privégebruik minder dan 10 % bedraagt voor de voertuigen van de PDOS en 15 % bedraagt voor de voertuigen van de RVP. 4. De PDOS en de RVP stellen geen fietsen, elektrische fietsen of bromfietsen ter beschikking van hun pe ...[+++]

Les véhicules de l'ONP ont pour leur part parcouru près de 114.000 kilomètres. b) Je vous informe que le nombre total de kilomètres parcourus à des fins privées s'élève à moins de 10 % pour les véhicules du SdPSP et à 15 % pour les véhicules de l'ONP. 4. Le SdPSP et l'ONP ne mettent aucun vélo, vélo électrique ou moto à la disposition de leur personnel.


Nochtans zijn het gemotoriseerde voertuigen, maken ze gebruik van de openbare weg — in het geval van vierwielige bromfietsen is er in de bebouwde kom zelfs geen verschil met personenwagens wat de snelheid en de plaats op de openbare weg betreft — en halen ze in de praktijk hoge snelheden.

Pourtant, les cyclomoteurs sont des véhicules à moteur, ils font usage de la voie publique — dans le cas des cyclomoteurs à quatre roues, il n'y a même aucune différence, en agglomération, avec les voitures particulières en matière de vitesse et de place sur la voie publique — et ils atteignent, en pratique, des vitesses élevées.


Nochtans zijn het gemotoriseerde voertuigen, maken ze gebruik van de openbare weg — in het geval van vierwielige bromfietsen is er in de bebouwde kom zelfs geen verschil met personenwagens wat de snelheid en de plaats op de openbare weg betreft — en halen ze in de praktijk hoge snelheden.

Pourtant, les cyclomoteurs sont des véhicules à moteur, ils font usage de la voie publique — dans le cas des cyclomoteurs à quatre roues, il n'y a même aucune différence, en agglomération, avec les voitures particulières en matière de vitesse et de place sur la voie publique — et ils atteignent, en pratique, des vitesses élevées.


« a) 16 jaar voor de bestuurders van bromfietsen, voor zover het voertuig geen andere persoon dan de bestuurder vervoert, alsook voor de bestuurders van landbouwtrekkers, met of zonder aanhangwagen, en van als landbouwmaterieel, landbouwmotor of maaimachine ingeschreven voertuigen, waarvan de maximaal toegelaten massa niet meer dan 15 ton bedraagt, die van de hoeve naar het veld rijden en omgekeerd; ».

« a) 16 ans pour les conducteurs de cyclomoteurs pour autant que le véhicule ne transporte pas d'autre personne que le conducteur ainsi que pour les conducteurs de tracteurs agricoles, avec ou sans remorques, et de véhicules immatriculés comme matériel agricole, motoculteur ou moissonneuse, dont la masse maximale autorisée n'excède pas 15 tonnes, se rendant de la ferme aux champs et vice versa; ».


Bij de actie van de politie en rijkswacht te Merelbeke werden bij de opgedreven bromfietsen geen voertuigen aangetroffen die uitgerust werden met opdrijfkits.

Lors de l'action organisée par la police et la gendarmerie à Merelbeke, aucun des cyclomoteurs gonflés contrôlés n'était équipé d'un «kit de gonflage».


Ik merk in dit verband op dat er enkele jaren geleden een wet met betrekking tot het verbouwen van voertuigen in werking getreden is en dat zij dadelijk bij haar toepassing aanleiding heeft gegeven tot levendige discussies wegens de ijver die ter zake door enkele autokeuringscentra aan de dag werd gelegd. Niettemin dient er te worden op gewezen dat er voor het fenomeen van de " opgedreven" automotoren helemaal geen reglementering best ...[+++]

Toutefois, il est à relever que le phénomène du moteur automobile " gonflé" n'est actuellement nullement réglementé: les différents acteurs intervenant dans ce milieu connaissent et reconnaissent cette zone grise, en plus de ne pouvoir disposer de chiffres fiables sur cette problématique.


Naar verluidt bestaat er echter geen strikt wettelijk kader, laat staan een specifiek verkeersbord dat quads de toegang ontzegt, omdat de voertuigen ofwel onder de categorie motorfietsen vallen en gelijkstaan met personenauto's, ofwel onder de categorie bromfietsen klasse B.

Il n'y aurait cependant aucun cadre légal strict, à savoir un panneau spécifique interdisant l'accès aux quads. En effet, ces véhicules appartiennent soit à la catégorie des motos et équivalent aux voitures particulières, soit à la catégorie des vélomoteurs de classe B.


w