Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij de dagdagelijkse realiteit zitten » (Néerlandais → Français) :

De basis voor goede evaluaties ligt echter bij de actoren van de Belgische ontwikkelingssamenwerking, die dicht bij de dagdagelijkse realiteit zitten.

À la base de bonnes évaluations, on trouve toutefois les acteurs de la coopération belge au développement, qui sont au plus près de la réalité quotidienne.


Immers ook hier dient de nodige flexibiliteit aan de dag kunnen worden gelegd om wijzingen in het dagschema van de veroordeelde te kunnen aanbrengen indien de dagdagelijkse realiteit dit vraagt.

En effet, il convient ici aussi de pouvoir faire preuve de la flexibilité nécessaire pour pouvoir apporter des modifications à l'emploi du temps du condamné si la réalité quotidienne le requiert.


Het tweede lid van dezelfde paragraaf is ingegeven vanuit de idee dat de uitvoering van het penitentiair verlof op een soepele en flexible manier dient te kunnen verlopen zodat het peniteniair verlof zoveel als mogelijk kan worden aangepast aan de dagdagelijkse realiteit die immers geen statisch gegeven is.

Le deuxième alinéa de ce même paragraphe s'inspire de l'idée que l'exécution du congé pénitentiaire doit pouvoir se dérouler de manière souple et flexible afin que le congé pénitentiaire puisse être adapté autant que possible à la réalité quotidienne qui n'est en effet pas une donnée statique.


Zij deelt de analyse van Decoster en Sas dat de « winst en verlies »-plaatjes, die populair zijn om in de krant te zetten, geen correct beeld geven van hoe men in de dagdagelijkse realiteit erop vooruit- of achteruitgaat.

Elle partage l'analyse de Decoster et Sas, qui estiment que les calculs de gains et de pertes, que les journaux affectionnent de mettre à la une, ne donnent pas une image correcte des avancées et des reculs enregistrés dans la réalité de tous les jours.


Uit de dagdagelijkse realiteit blijkt dat deze meewerkende echtgenotes een belangrijke plaats innemen in het bedrijf van hun partners en dat een meerderheid zich daadwerkelijk heeft ontwikkeld tot mede-ondernemer.

La réalité quotidienne révèle que ces conjointes aidantes occupent une place importante dans l'entreprise de leur partenaire et qu'une majorité d'entre elles sont véritablement devenues des co-entrepreneurs.


In de dagdagelijkse realiteit kan immers vastgesteld worden dat de leeftijd van de jongeren die overlast plegen, daalt.

Dans la réalité quotidienne, force est effectivement de constater une diminution de l’âge des jeunes qui se rendent coupables de nuisances.


Waar zitten de verschillen met de realiteit?

En quoi les données fournies ne sont-elles pas conformes à la réalité?


Overwegende dat de concrete invulling van het programma enerzijds vereist dat op een flexibele wijze kan worden ingespeeld op de dagdagelijkse realiteit en de persoonlijke evolutie van de veroordeelde waardoor een aanpassing van de concrete invulling van het programma noodzakelijk kan zijn, terwijl anderzijds dit programma wordt gekenmerkt door een aantal vereisten die standaard verbonden zijn aan elke beperkte detentie en elk elektronisch toezicht.

Considérant que d'une part, le contenu concret du programme exige qu'on puisse répondre d'une manière flexible à la réalité quotidienne et de l'évolution personnelle du condamné de sorte qu'une adaptation du contenu concret du programme puisse être nécessaire, tandis que d'autre part, ce programme est caractérisé par un certain nombre d'exigences qui sont de manière standard liées à chaque détention limitée et à chaque surveillance électronique.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik meen dat er bij alle redelijke politieke overwegingen in de huidige tekst, een belangrijke zaak is weggelaten: de dagdagelijkse realiteit waarin de mensen in de betrokken gebieden moeten leven.

- (EN) Monsieur le Président, à mon sens, malgré toutes les considérations politiques sensées qui figurent dans le texte actuel, un point n’a pas été abordé, et non des moindres: la situation au quotidien des personnes qui vivent dans les régions concernées.


De hiërarchie van de principes van afvalbeheer integreert de aspecten van milieubescherming en spaarzaamheid bij het gebruik van natuurlijke middelen, terwijl de realiteit van de kosten van afvalbeheer deze hiërarchie in het geheel niet weerspiegelt, aangezien de kosten voor milieubescherming over het algemeen niet vervat zitten in de kosten van de verschillende procédés voor afvalbeheer.

Si la hiérarchie des principes de gestion des déchets intègre les aspects de protection de l'environnement et d'économie des ressources naturelles, la réalité des coûts de gestion des déchets ne traduit pas cette hiérarchie car les coûts de type environnementaux ne sont généralement pas inclus dans les coûts des différents procédés de gestion des déchets.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij de dagdagelijkse realiteit zitten' ->

Date index: 2021-08-06
w