Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij de bestandslijn in jammu » (Néerlandais → Français) :

(9)In de specifieke evaluatie van vergeten crises werden voor 2015 10 vergeten crisissituaties vastgesteld: Algerije - Sahrawi-vluchtelingencrisis; Bangladesh - Rohingya-vluchtelingencrisis en de Chittagong Hill Tracts; Kameroen; Tsjaad; India - conflicten in Jammu en Kasjmir, Centraal-India (Naxalite-opstand) en in het noordoosten van India; Myanmar/Birma - Kachin-conflict en Rakhine-crisis; Pakistan; Sudan; Jemen; Colombia - bevolking getroffen door het interne gewapende conflict in Colombia en Colombiaanse vluchtelingen in Ecuador en Venezuela.

(9)L’évaluation des crises oubliées pour 2015 a recensé 10 situations de crises oubliées: Algérie (crise des réfugiés sahraouis); Bangladesh (crise des réfugiés rohingyas et Chittagong Hill Tracts); Cameroun; Tchad; Inde [conflits au Jammu-et-Cachemire, dans le centre du pays (insurrection des Naxalites) et dans le nord-est du pays]; Myanmar/Birmanie (conflit dans l’État de Kachin et crise dans l’État de Rakhine); Pakistan; Soudan; Yémen; Colombie (population touchée par le conflit armé interne dans le pays et réfugiés colombiens en Équateur et au Venezuela).


3. Israël schendt het internationaal humanitair recht in de door haar bezette Palestijnse gebieden, onder meer door disproportionele beperkingen op te leggen aan het recht op vrij verkeer van goederen en personen; door fundamentele demografische veranderingen aan te brengen in de door haar bezette gebieden voorbij de bestandslijn van 1967 en de collectieve bestraffing van de inwoners van de Gaza.

3. Israël viole le droit humanitaire international sur les territoires palestiniens qu'il occupe, notamment en imposant des restrictions disproportionnées en matière de libre circulation des personnes et des biens; en modifiant fondamentalement la composition démographique des territoires qu'il occupe au-delà des frontières de 1967 et en infligeant une punition collective aux habitants de la bande de Gaza.


3. de betrokken partijen eraan te herinneren dat zij hun engagementen moeten blijven nakomen om nauwgezet de bestandslijn te eerbiedigen die de VN heeft uitgestippeld en die is opgenomen in het verslag van de secretaris-generaal van 16 juni 2000 (S/2000/590), dat zij blijk moeten geven van de grootste terughoudendheid en volledig moeten samenwerken met de Verenigde Naties en de VN-interimvredesmacht in Libanon;

3. de rappeler aux parties concernées de continuer à honorer l'engagement qu'elles ont pris de respecter scrupuleusement la ligne de retrait tracée par l'ONU, telle qu'elle est décrite dans le rapport du Secrétaire général en date du 16 juin 2000 (S/2000/590), de faire preuve de la plus grande retenue et de coopérer pleinement avec l'Organisation des Nations unies et la Force intérimaire des Nations unies au Liban;


« Cter. overwegende dat de secretaris-generaal erop wijst dat de ontbinding en de ontwapening van de Libanese of niet-Libanese milities niet volledig gerealiseerd zijn en dat de Verenigde Naties zich ertoe hebben verbonden een dialoog aan te vatten met de belanghebbende partijen opdat de Libanese regering haar soevereiniteit over het hele grondgebied kan uitoefenen, in het bijzonder in het zuiden en langs de Blauwe Bestandslijn (4) ; ».

« Cter. considérant l'observation du Secrétaire général selon laquelle la dissolution et le désarmement des milices libanaises et non libanaises ne sont pas pleinement réalisés, et l'engagement des Nations Unies en vue d'un dialogue avec les parties intéressées pour que le gouvernement libanais puisse exercer sa souveraineté sur l'ensemble du territoire, en particulier dans le Sud et le long de la Ligne bleue (4) ; ».


3. de betrokken partijen eraan te herinneren dat zij hun engagementen moeten blijven nakomen om nauwgezet de bestandslijn te eerbiedigen die de VN heeft uitgestippeld en die is opgenomen in het verslag van de secretaris-generaal van 16 juni 2000 (S/2000/590), dat zij blijk moeten geven van de grootste terughoudendheid en volledig moeten samenwerken met de Verenigde Naties en de VN-interimvredesmacht in Libanon;

3. de rappeler aux parties concernées de continuer à honorer l'engagement qu'elles ont pris de respecter scrupuleusement la ligne de retrait tracée par l'ONU, telle qu'elle est décrite dans le rapport du Secrétaire général en date du 16 juin 2000 (S/2000/590), de faire preuve de la plus grande retenue et de coopérer pleinement avec l'Organisation des Nations unies et la Force intérimaire des Nations unies au Liban;


M. brengt in herinnering dat de algemene Vergadering van de Verenigde Naties in haar resolutie AV/10179 van 21 oktober 2003 eist dat Israël de bouw van de muur op bezet Palestijns grondgebied stopzet en die muur ontmantelt, zulks inclusief het deel in en rond Oost-Jeruzalem, dat in strijd met de relevante internationaalrechtelijke bepalingen is en afwijkt van de bestandslijn van 1949;

M. rappelant que l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations unies, dans sa résolution AG/10179 du 21 octobre 2003, « exige qu'Israël arrête et inverse les travaux de construction du mur dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est et alentour, qui s'écarte de la Ligne d'armistice de 1949 et qui est contraire aux dispositions pertinentes du droit international »;


« Cter. overwegende dat de secretaris-generaal erop wijst dat de ontbinding en de ontwapening van de Libanese of niet-Libanese milities niet volledig gerealiseerd zijn en dat de Verenigde Naties zich ertoe hebben verbonden een dialoog aan te vatten met de belanghebbende partijen opdat de Libanese regering haar soevereiniteit over het hele grondgebied kan uitoefenen, in het bijzonder in het zuiden en langs de Blauwe Bestandslijn (4) ; ».

« Cter. considérant l'observation du Secrétaire général selon laquelle la dissolution et le désarmement des milices libanaises et non libanaises ne sont pas pleinement réalisés, et l'engagement des Nations Unies en vue d'un dialogue avec les parties intéressées pour que le gouvernement libanais puisse exercer sa souveraineté sur l'ensemble du territoire, en particulier dans le Sud et le long de la Ligne bleue (4) ; ».


Hij wordt geaccrediteerd als Ambassadeur van België in de Republiek India, met standplaats te New Delhi, en eveneens aangesteld tot Consul-Generaal van België in deze Staat, met als ressort het gebied van de Nationale Hoofdstad Delhi, de Staten Punjab, Haryana, Rajasthan, Uttar Pradesh, Bihar, Uttarakhand, West-Bengalen, Jharkhand, Jammu en Kashmir, Himachal Pradesh, Sikkim, Arunachal Pradesh, Assam, Manipur, Meghalaya, Mizoram, Nagaland, Tripura, alsmede de gebieden van de eilanden Andaman en Nicobar, en Chandigarh.

Il est accrédité en qualité d'Ambassadeur de Belgique dans la République d'Inde, avec résidence principale à New Delhi, et est également commissionné comme Consul général de Belgique dans cet Etat, avec comme circonscription le territoire de la Capitale nationale de Delhi, les Etats du Punjab, de Haryana, du Rajasthan, de l'Uttar Pradesh, du Bihar, de l'Uttarakhand, de Bengale-Occidental, de Jharkhand, du Jammu et Cachemire, de l'Himachal Pradesh, du Sikkim, de l'Arunachal Pradesh, de l'Assam, de Manipur, de Meghalaya, de Mizoram, de Nagaland, de Tripura ainsi que les territoires des îles Andaman et Nicobar et de Chandigarh.


De heer Pierre VAESEN wordt eveneens aangesteld als Consul-Generaal van België in deze Staat, met als ressort het gebeid Delhi, de Staten Punjab, Haryana, Rajasthan, Uttar Pradesh, Bihar, Uttaranchal, West Bengal, Jammu en Kashmir, Himachal Pradesh, Jharkhand, Sikkim, Arunachal Pradesh, Assam, Manipur, Meghalaya, Mizoram, Nagaland, Tripura, alsmede de gebieden van de eilanden Andaman en Nicobar, Chandigarh.

M. Pierre VAESEN est également commissionné comme Consul général de Belgique dans cet état, avec comme circonscription le territoire de Delhi, les Etats du Punjab, de Haryana, du Rajasthan, de l'Uttar Pradesh, du Bihar, de l'Uttarachal, du West Bengale, du Jammu et Cachemire, de l'Himachal Pradesh, du Jharkhand, du Sikkim, de l'Arunachal Pradesh, d'Assam, de Manipur, de Maghalaya, de Mizoram, de Nagaland, de Tripura, les territoires des Iles Andaman et Nicobar et de Chandigarh.


Bij koninklijk besluit van 9 februari 2011 wordt de heer Pierre Vaesen ontheven uit zijn functie van Ambassadeur en Consul-Generaal van België in de Helleense Republiek, met standplaats te Athene en wordt geaccrediteerd als Ambassadeur van België in de Republiek India en aangesteld tot Consul-Generaal van België in deze Staat met als ressort de Staten Assam, Bihar, Chhattisgarh, Haryana, Himachal Pradesh, Jammu en Kashmir, Jharkhand, Madhya Pradesh, Manipur, Meghalaya, Mizoram, Nagaland, Orissa, Punjab, Rajasthan, ...[+++]

Par arrêté royal du 9 février 2011, M. Pierre Vaesen est déchargé de ses fonctions d'Ambassadeur et de Consul général de Belgique dans la République hellénique, avec résidence principale à Athènes et est accrédité en qualité d'Ambassadeur de Belgique dans la République de l'Inde et est commissionné comme Consul général de Belgique dans cet Etat, avec comme circonscription les Etats d'Assam, de Bihar, de Chhattisgarh, de Haryana, de Himachal Pradesh, de Jammu et de Kashmir, de Jharkhand, de Madhya Pradesh, de Manipur, de Meghalaya, de Mizoram, de Nagaland, d'Orissa, de Punjab, de Rajasthan, de Sikkim, de Tripura, d'Uttaranchal, d'Uttar Pr ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij de bestandslijn in jammu' ->

Date index: 2023-11-26
w