Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij concurrenten ernstige bezwaren » (Néerlandais → Français) :

G. overwegende dat het Hongaarse parlement in juli en september 2015 een aantal amendementen heeft aangenomen, vooral met betrekking tot het asielrecht, het wetboek van strafrecht, de wet inzake strafprocedures, de wet inzake grensbewaking, de wet inzake de politie en de wet inzake nationale defensie; overwegende dat een voorlopige beoordeling van de Commissie een aantal ernstige bezwaren heeft opgeworpen en vragen over de verenigbaarheid met het acquis inzake asiel en grenzen en met het Handvest van de grondrechten; overwegende dat de Commissie op 6 oktober 2015 een administratieve brief aan de Hongaarse regering ...[+++]

G. considérant qu'en juillet et en septembre 2015, le Parlement hongrois a adopté plusieurs amendements portant notamment sur la loi régissant les conditions d'asile, sur le code pénal, sur le code de procédure pénal, sur la loi de protection des frontières, sur le code de police et sur la loi sur la défense nationale; considérant que l'évaluation préliminaire de la Commission a suscité un certain nombre de préoccupations et de questions graves portant sur la compatibilité avec l'acquis en matière d'asile et la charte des droits fondamentaux; que, le 6 octobre 2015, la Commission a adressé une lettre administrative au gouvernement hongrois; que le gouvernement hongrois a répondu à ce courrier ...[+++]


104. ondersteunt ten volle de strijd tegen grensoverschrijdende criminaliteit en corruptie; betreurt evenwel dat de Commissie haar voorstel voor de invoering van een Europees openbaar ministerie niet intrekt, ondanks het feit dat er binnen de Raad ernstige bezwaren zijn tegen dit voorstel en er ernstige bezorgdheid bestaat wat betreft de evenredigheid, rechtsgrondslag en subsidiariteit van dit voorstel en de naleving van fundamentele rechten;

104. soutient pleinement la lutte contre la criminalité transfrontalière et la corruption; regrette néanmoins le fait que, malgré la forte opposition au sein du Conseil et de vives inquiétudes concernant la proportionnalité, la base juridique, la subsidiarité et les droits fondamentaux, la Commission n'ait pas retiré sa proposition relative au Parquet européen;


G. overwegende dat het Hongaarse parlement in juli en september 2015 een aantal amendementen heeft aangenomen, vooral met betrekking tot het asielrecht, het wetboek van strafrecht, de wet inzake strafprocedures, de wet inzake grensbewaking, de wet inzake de politie en de wet inzake nationale defensie; overwegende dat een voorlopige beoordeling van de Commissie een aantal ernstige bezwaren heeft opgeworpen en vragen over de verenigbaarheid met het acquis inzake asiel en grenzen en met het Handvest van de grondrechten; overwegende dat de Commissie op 6 oktober 2015 een administratieve brief aan de Hongaarse regering ...[+++]

G. considérant qu'en juillet et en septembre 2015, le Parlement hongrois a adopté plusieurs amendements portant notamment sur la loi régissant les conditions d'asile, sur le code pénal, sur le code de procédure pénal, sur la loi de protection des frontières, sur le code de police et sur la loi sur la défense nationale; considérant que l'évaluation préliminaire de la Commission a suscité un certain nombre de préoccupations et de questions graves portant sur la compatibilité avec l'acquis en matière d'asile et la charte des droits fondamentaux; que, le 6 octobre 2015, la Commission a adressé une lettre administrative au gouvernement hongrois; que le gouvernement hongrois a répondu à ce courrier ...[+++]


2. geeft uitdrukking aan ernstige bezwaren over de reeks wetgevende maatregelen die de afgelopen maanden versneld zijn uitgevoerd en die de toegang tot internationale bescherming extreem bemoeilijkt hebben en vluchtelingen, migranten en asielzoekers ten onrechte strafbaar hebben gesteld; vreest dat het beginsel van non-refoulement niet wordt nageleefd, dat er steeds meer asielzoekers worden vastgehouden, zo ook minderjarigen, en dat er een xenofobe retoriek wordt gebezigd waarbij migranten in één adem worden geno ...[+++]

2. se déclare gravement préoccupé par la série de mesures législatives adoptées en très peu de temps ces derniers mois, qui ont rendu l'accès à une protection internationale extrêmement difficile et arbitrairement assimilé les réfugiés, les migrants et les demandeurs d'asile à des criminels; exprime ses inquiétudes quant au respect du principe de non-refoulement, au recours accru à la détention, y compris pour les mineurs, et à une rhétorique xénophobe établissant un lien entre les migrants et les problèmes sociaux ou les risques pour la sécurité, notamment dans des campagnes de communication et des consultations nationales dirigées par ...[+++]


76. ondersteunt ten volle de strijd tegen grensoverschrijdende criminaliteit en corruptie; betreurt evenwel dat de Commissie haar voorstel voor de invoering van een Europees openbaar ministerie niet intrekt, ondanks het feit dat er binnen de Raad ernstige bezwaren zijn tegen dit voorstel en er ernstige bezorgdheid bestaat wat betreft de evenredigheid, rechtsgrondslag en subsidiariteit van dit voorstel en de naleving van fundamentele rechten;

76. soutient pleinement la lutte contre la criminalité transfrontalière et la corruption; regrette néanmoins que, malgré la forte opposition au sein du Conseil et de vives inquiétudes concernant la proportionnalité, la base juridique, la subsidiarité et les droits fondamentaux, la Commission n'ait pas retiré la proposition relative au Parquet européen;


Spreker bedoelt dat een magistraat, een secretaris, een griffier die de plichten van zijn taak miskent op zijn eentje het leven van zijn collega's ernstig en duurzaam kan vergallen en de goede werking van het desbetreffende rechtscollege, parket of de griffie ernstig bezwaren.

L'orateur pense qu'un magistrat, un secrétaire ou un greffier qui méconnaît les devoirs de sa charge peut, à lui tout seul, empoisonner gravement et durablement la vie de ses collègues et obérer, de manière dramatique parfois, le bon fonctionnement de la juridiction, du parquet ou du greffe concernés.


Spreker bedoelt dat een magistraat, een secretaris, een griffier die de plichten van zijn taak miskent op zijn eentje het leven van zijn collega's ernstig en duurzaam kan vergallen en de goede werking van het desbetreffende rechtscollege, parket of de griffie ernstig bezwaren.

L'orateur pense qu'un magistrat, un secrétaire ou un greffier qui méconnaît les devoirs de sa charge peut, à lui tout seul, empoisonner gravement et durablement la vie de ses collègues et obérer, de manière dramatique parfois, le bon fonctionnement de la juridiction, du parquet ou du greffe concernés.


Tweederde van de aanwezige leden kunnen in het belang van de openbare orde en op grond van ernstige bezwaren beslissen dat de vergadering niet openbaar zal zijn.

Toutefois, les deux tiers des membres présents peuvent, pour des considérations d'ordre public et à cause d'inconvénients graves, décider que la séance ne sera point publique.


Een lid stelt dat haar fractie ernstige bezwaren heeft tegen de bepalingen van dit artikel.

Une membre affirme que son groupe émet de sérieuses réserves concernant les dispositions de cet article.


Het Hongaars Hooggerechtshof maakte ernstige bezwaren tegen een aantal van deze ontwikkelingen, bijvoorbeeld het gedwongen vroegtijdig pensioen van vele rechters.

La Cour suprême hongroise a formulé de sérieuses objections à l'encontre de plusieurs de ces mesures, par exemple la mise à la retraite anticipée obligatoire de nombreux juges.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij concurrenten ernstige bezwaren' ->

Date index: 2021-04-29
w