Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij beide taiwanese ondernemingen werden documenten aangetroffen » (Néerlandais → Français) :

Bij beide Taiwanese ondernemingen werden documenten aangetroffen waaruit duidelijk bleek dat zij de gelamineerde zonnepanelen uit de VRC naar de Unie heruitvoerden.

Dans le cas de ces deux sociétés taïwanaises, il a été découvert des documents dont il ressortait clairement qu'elles avaient réexporté vers l'Union les modules solaires stratifiés en provenance de la RPC.


De kartelbeschikking is gebaseerd op talrijke documenten, ondernemingsverklaringen en interviews met getuigen die de clementieverzoekers ter beschikking stelden, aangevuld met documenten die werden aangetroffen tijdens de inspectie die de Commissie bij de ondernemingen uitvoerde.

La décision sur l'entente se fonde sur de nombreux documents, déclarations d'entreprise et entretiens avec les témoins communiqués par les demandeurs de mesures clémence, ainsi que sur des notes de réunion que la Commission a trouvées au cours de la vérification qu'elle a effectuée sur place.


De kartelbeschikking is gebaseerd op talrijke documenten, ondernemingsverklaringen en interviews met getuigen zoals de clementieverzoekers die ter beschikking stelden, aangevuld met documenten die werden aangetroffen tijdens de inspecties die de Commissie bij de ondernemingen uitvoerde.

La décision en matière d'ententes se fonde sur de nombreux documents, déclarations d'entreprise et entretiens avec les témoins communiqués par les demandeurs de mesures clémence, ainsi que sur des documents que la Commission a trouvés au cours des vérifications qu'elle a effectuées sur place.


Volgens de documenten die de Commissie werden toegestuurd, voldoen beide aanvragen aan een essentiële voorwaarde voor steunverlening uit hoofde van het EFG : ten minste 1000 gedwongen ontslagen binnen een periode van negen maanden, met name in kleine of middelgrote ondernemingen, in een NACE 2-bedrijfstak in een regio of in twee aan elkaar grenzende regio's volgens de NUTS II-indeling, zoals gespecificeerd in artikel 2, onder b) va ...[+++]

Selon les documents mis à la disposition de la commission, les deux demandes remplissent une condition essentielle pour une intervention du FEM : le licenciement, pendant la période de neuf mois, d'au moins mille salariés, en particulier de petites et moyennes entreprises, d'un secteur NACE 2 dans une région ou deux régions contiguës de niveau NUTS II, comme spécifié dans l'article 2b) du règlement 1927/2006 .


Beide ondernemingen hebben een volledige uiteenzetting gegeven van hun redenen om de interpretatie te weerleggen die de Commissie gaf aan de documenten die werden aangehaald in de mededeling van punten van bezwaar.

Les deux sociétés ont exposé de façon exhaustive les raisons pour lesquelles elles rejetaient l'interprétation que la Commission faisait des documents cités dans la communication des griefs et ont fait valoir qu'il n'y avait jamais eu d'accord de partage des marchés ni de pratique concertée entre elles.


De inlichtingen die ABB (en andere ondernemingen) hebben verstrekt nadat krachtens artikel 11 van Verordening nr. 17 verzoeken om inlichtingen waren verzonden, hebben een belangrijke bijdrage geleverd tot het bewijs van de relevante feiten, vooral wat de oorsprong van het kartel in Denemarken aan het eind van 1990 betreft: de Commissie had bij haar onderzoek van de periode geen fundamenteel bewijsmateriaal verkregen, al is het niet ...[+++]

Les renseignements fournis par ABB (et par d'autres entreprises) à la suite de l'envoi des demandes de renseignements en application de l'article 11 ont contribué de manière notable à établir la matérialité des faits pertinents, en particulier en ce qui concerne les origines de l'entente au Danemark fin 1990. La Commission n'avait pu obtenir de preuves suffisantes au cours de son enquête sur cette période, bien qu'il soit inexact (contrairement à ce que prétend ABB) qu'elle ne disposait pas de preuves suffisantes de l'existence de l'entente avant 1994: des notes sur les réunions des présidents, ainsi que d'autres éléments de preuve remon ...[+++]


De documenten die tijdens de verificaties bij de verschillende ondernemingen werden aangetroffen, bevatten tal van verwijzingen naar deze lijst, maar eerst in april 1996 werd van Tarco een kopie ervan verkregen (bijlagen 80 en 81).

De nombreuses références à cette liste figuraient dans les documents trouvés chez plusieurs entreprises au cours des vérifications, mais ce n'est qu'en avril 1996 qu'un exemplaire a été obtenu auprès de Tarco (annexes 80 et 81).


Er zij op gewezen dat ABB eerst is gaan samenwerken nadat de Commissie aan alle ondernemingen gedetailleerde verzoeken om inlichtingen uit hoofde van genoemd artikel 11 had gestuurd, waarin deze werden gevraagd om een verklaring voor de in juni 1995 in hun panden aangetroffen bezwarende documenten.

Il faut préciser qu'il a fallu attendre, pour qu'ABB coopère, l'envoi des demandes de renseignements détaillés en vertu de l'article 11, par lesquelles la Commission a demandé à toutes les entreprises des explications sur les documents à charge découverts dans leurs locaux en juin 1995.


In de verzoeken werden de betrokken ondernemingen gevraagd om bijkomende inlichtingen en een gedetailleerde uitleg te verschaffen met betrekking tot de documenten die in hun vestigingen waren aangetroffen tijdens de verificaties die het vorige jaar uit hoofde van artikel 14, lid 3, van genoemde verordening waren verricht.

Les entreprises en question étaient priées de fournir des renseignements supplémentaires et des explications précises concernant les documents trouvés dans leurs locaux lors des vérifications effectuées l'année précédente en vertu de l'article 14, paragraphe 3.


w