Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het niet als eersten gebruiken van kernwapens
Knooppunt dat toegang biedt tot de satelliet
Verklaring nooit als eersten kernwapens te gebruiken

Traduction de «biedt nog nooit » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
persoon die alle waarborgen voor onafhankelijkheid biedt

personne offrant toutes les garanties d'indépendance


knooppunt dat toegang biedt tot de satelliet

noeud d'accès au satellite


het niet als eersten gebruiken van kernwapens | verklaring nooit als eersten kernwapens te gebruiken

non-recours en premier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De nieuwe digitale habitat (WEB 2.0 en hoger) biedt een nooit eerder vertoonde mogelijkheid om de creativiteit van de Europese burgers de vrije loop te laten.

Le nouvel environnement numérique (web 2.0 et au-delà) offre aux citoyens européens des possibilités sans précédent de donner libre cours à leur créativité.


Dit wetsvoorstel biedt nog nooit geziene waarborgen voor de burger.

La présente proposition de loi offre au citoyen un niveau de garantie inédit.


Dit wetsvoorstel biedt nog nooit geziene waarborgen voor de burger.

La présente proposition de loi offre au citoyen un niveau de garantie inédit.


Internethandel biedt ondernemingen en consumenten nog nooit vertoonde mogelijkheden om goederen te kopen en verkopen, nationaal, over de interne grenzen van de interne markt heen en internationaal.

Le commerce en ligne ouvre aux entreprises et aux consommateurs des possibilités inédites d’achat et de vente, que ce soit sur un plan national, sur un plan transnational au sein du marché intérieur, ou sur un plan international.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Of in België, blootstelling aan nachtarbeid een mogelijke verklaring biedt is volgens mijn informatie nog nooit onderzocht.

À ma connaissance, aucune recherche n’a été menée sur le point de savoir s’il existe en Belgique un possible lien de cause à effet entre le travail de nuit et ces cancers.


29. is van mening dat de invoering van een beperking van de automatische overdracht van niet-benutte vastleggingen op zichzelf een beperking inhoudt van het beginsel van maximale globale flexibiliteit en de zekerheid biedt dat nooit maximaal zal worden geprofiteerd van de plafonds in het MFK voor vastleggingen;

29. estime que l'instauration d'une limite en matière d'automaticité du report des engagements inutilisés constitue en soi une limite au principe de souplesse générale la plus grande cependant qu'elle donne lieu à une certitude que les plafonds du CFP en matière d'engagements ne seront jamais pleinement mobilisés;


64. vaststellende dat er, volgens een Unicef-rapport van december 2004, een miljard kinderen extreme ontberingen lijden; dat er ongeveer 700 miljoen kinderen over de hele wereld minstens een van de volgende zaken moeten missen : toegang tot sanitair, tot drinkwater, tot informatie, tot gezondheidszorg, tot onderwijs, tot voedsel en tot een passende woning; dat een op de vijf kinderen niet over drinkwater beschikt, dat een op de zeven kinderen nooit enige medische verzorging heeft ontvangen en dat een op de zes kinderen honger lijdt; dat de 180 miljoen zeer jonge kinderen die gedwongen zijn te werken, dit moeten doen « in de slechtste ...[+++]

64. constatant que selon un rapport de l'Unicef de décembre 2004 « un milliard d'enfants souffrent de privations extrêmes »; qu'environ 700 millions d'enfants, de par le monde, souffrent d'au moins deux des privations suivantes : l'accès à des installations sanitaires, à l'eau potable, à l'information, aux soins sanitaires, à l'école et l'alimentation et à un logement adéquat; qu'un enfant sur cinq n'a pas d'eau potable, un sur sept n'a jamais reçu aucuns soins médicaux et un sur six souffre de la faim; que les 180 millions d'enfants en bas âge qui travaillent sont forcés de le faire « dans les pires conditions »; que les conflits ont tué 45 % d'enfants, sur les 3,6 millions de victimes des années nonante; que le rapport précise que « ...[+++]


– de bepalingen over een medische reisverzekering moeten worden geschrapt, aangezien nooit is gebleken dat de verplichting om daarover te beschikken enige meerwaarde biedt (vgl. werkdocument van de diensten van de Commissie, punt 2.1.1.2 (nummer 14)).

– Les dispositions relatives à l'assurance maladie en voyage devraient être supprimées parce que la valeur ajoutée réelle de cette assurance n'a jamais été établie (cf. le document de travail des services de la Commission, section 2.1.1.2, point 14)


Europa zal nooit een realiteit worden en zal nooit kans maken op een solide bestaan als het voor miljoenen mannen en vrouwen ongeacht hun overtuigingen niet iets wordt dat leeft, dat hun aanspreekt en hoop biedt op een beter bestaan en een betere wereld.

L'Europe n'est une réalité et elle n'a une chance d'exister que si, pour des millions de femmes et d'hommes, quelles que soient leurs convictions, elle est vivante, elle parle à leur cœur, elle est l'espoir d'une vie et d'un monde meilleurs.


De mogelijkheden voor netwerken die het programma biedt, worden door tal van belanghebbenden sterk gewaardeerd. Zij benadrukken het feit dat het programma sectoren die anders nooit de handen ineen zouden hebben geslagen, zoals bijvoorbeeld grote telecomleveranciers en ngo’s, in staat stelt samen te werken.

De nombreuses parties prenantes apprécient beaucoup que le programme permette de travailler en réseau. Elles soulignent que certaines d'entre elles (de grands fournisseurs de télécommunications et des ONG, par exemple) n'auraient jamais travaillé ensemble si ce programme n'avait pas existé.




D'autres ont cherché : biedt nog nooit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'biedt nog nooit' ->

Date index: 2024-05-14
w