Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "biedt blijkbaar voldoende " (Nederlands → Frans) :

De huidige rechtspraak van de Raad van State biedt blijkbaar voldoende waarborgen om dergelijke collectieve vorderingen als ontvankelijk te beschouwen.

La jurisprudence actuelle du Conseil d'État offre manifestement des garanties suffisantes pour que de telles actions collectives soient considérées comme recevables.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vasts ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscript ...[+++]


3. In bepaalde gevallen is het door artikel 33, § 2, van de wet van 1 augustus 1985 bepaalde maximum absoluut ontoereikend en biedt het niet de mogelijkheid de door het slachtoffer geleden schade voldoende te dekken. a) Aangezien de middelen van het Bijzonder Fonds tot hulp van de slachtoffers van opzettelijke gewelddaden blijkbaar relatief groot zijn, overweegt u gebruik te maken van de mogelijkheid, waarover de Koning luidens lid ...[+++]

3. Dans certains cas, il s'avère que le plafond fixé par le § 2 de l'article 33 de la loi du 1er août 1985 est nettement insuffisant et ne permet pas de couvrir de façon satisfaisante le préjudice subi par la victime. a) Dans la mesure où il appert que les ressources du Fonds spécial pour l'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence sont relativement importantes, envisagez-vous de faire usage de la faculté qui est laissée au Roi, par l'alinéa 2 du § 2 de l'article 33, de modifier le plafond visé par l'alinéa 1er du § 2 du même article? b) Si oui, dans quel délai? c) Si non, pour quelle raison?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'biedt blijkbaar voldoende' ->

Date index: 2021-08-03
w