Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bieden het ontwerpbesluit vermeldt immers alleen " (Nederlands → Frans) :

Artikel 867 vermeldt immers alleen de nietigheid, in tegenstelling tot artikel 862, 1º, waar men spreekt over verval en nietigheid.

L'article 867 ne mentionne en effet que la nullité, contrairement à l'article 862, 1º, qui parle de déchéance et de nullité.


Artikel 867 vermeldt immers alleen de nietigheid, in tegenstelling tot artikel 862, 1º, waar men spreekt over verval en nietigheid.

L'article 867 ne mentionne en effet que la nullité, contrairement à l'article 862, 1º, qui parle de déchéance et de nullité.


2. Uit een vergelijking van de ontwerptekst met artikel 4 van de voornoemde wet van 13 juni 2005 volgt dat de omstandigheden die volgens het ontwerpbesluit de weigering van kennisgeving door het BIPT kunnen wettigen beperkter zijn dan die waarin de Koning overeenkomstig artikel 4 van de wet geheel of gedeeltelijk kan verbieden elektronische-communicatienetwerken of -diensten aan te bieden : het ontwerpbesluit vermeldt immers alleen reden ...[+++]

2. Il suit de la comparaison entre le texte en projet et l'article 4 de la loi précitée du 13 juin 2005, que les circonstances qui, selon l'arrêté en projet, peuvent justifier le refus de la notification par l'I. B.P.T. sont plus limitées que celles dans lesquelles le Roi peut, conformément à l'article 4 de la loi, interdire en tout ou en partie de fournir des réseaux ou services de communications électroniques : en effet, l'arrêté en projet mentionne seulement les besoins de la défense nationale ou de la sécurité publique, alors que la loi vise également la santé publique et l'ordre public.


In het eerste lid staat immers vermeld « van een commissie waarvan hij de taal niet kent », terwijl het tweede lid vermeldt « die alleen Nederlands kent of zich gemakkelijker in die taal uitdrukt ».

Le premier alinéa parle en effet « d'une commission dont il ne connaît pas la langue », alors que le deuxième alinéa parle de condamnés « qui connaissent uniquement le néerlandais ou qui s'expriment plus facilement dans cette langue ».


Artikel 307, § 1, tweede lid, WIB 92 gewaagt immers van de rekeningen van alle aard, en dus niet alleen van die rekeningen welke de mogelijkheid moeten bieden inkomsten te ontvangen, contant geld af te halen of te storten, betalingen ten gunste van derden te verrichten of betalingen in opdracht van derden te ontvangen, zoals dit wel het geval is voor de in België geopende rekeningen.

L'article 307, § 1 , alinéa 2, CIR 92, traite en effet des comptes de toute nature, et donc pas seulement de ceux qui doivent permettre de recevoir des revenus, d'effectuer des retraits ou des versements en espèces, d'effectuer des paiements en faveur de tiers ou de recevoir des paiements d'ordre de tiers, comme c'est le cas pour les comptes ouverts en Belgique.


Alleen een door de overheid georganiseerde regulering kan immers de wildgroei aan privé-initiatieven in goede banen leiden en de nodige garanties bieden voor een degelijke en onafhankelijke controle en opvolging.

En effet, seule une réglementation organisée par les autorités est en mesure de canaliser la prolifération des initiatives privées et d'offrir les garanties nécessaires en vue d'un contrôle et d'un suivi sérieux et indépendant.


C. overwegende dat het legitiem is en tot de soevereiniteit van alle landen behoort om economische ingrepen te doen om het openbaar belang te dienen; overwegende dat het tot de verplichtingen van iedere regering behoort alle burgers toegang te bieden tot het fundamentele recht de beschikking over energiebronnen te hebben en de armoede te bestrijden; overwegende dat het Bilaterale Investeringsverdrag uit 1992 tussen Spanje en Argentinië duidelijk vermeldt dat natio ...[+++]

C. considérant qu'il est légal, et que cela relève de la souveraineté de chaque État, d'intervenir dans le domaine économique pour défendre l'intérêt public; considérant que donner accès à tous les citoyens au droit fondamental à l'énergie et lutter contre la pauvreté sont des obligations qui incombent à tous les gouvernements; considérant que le traité bilatéral d'investissement (1992) signé entre l'Espagne et l'Argentine indique clairement que les nationalisations ou expropriations sont autorisées dans l'intérêt public, sans discrimination et avec une compensation adéquate;


Middelen vrijmaken en een concurrerende omgeving bieden is voor de EU de beste manier om het wetenschappelijk onderzoekspotentieel in Europa te helpen verbeteren; uitvoering van eigen programma's door de lidstaten alleen is immers niet alleen inefficiënt, maar ook vaak te duur.

L’apport de ressources et la garantie d’un environnement compétitif sont les meilleures solutions qui permettront à l’UE d’améliorer le potentiel de recherche scientifique en Europe, car la mise en œuvre de tels programmes par les États membres eux-mêmes est non seulement inefficace, mais souvent trop onéreuse.


Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alle ...[+++]

Considérant, quant aux motifs avancés en l'espèce par la partie adverse pour refuser de donner accès au dossier fiscal de l'ex-conjoint de la requérante, que l'obstacle inscrit à l'article 6, § 2, 2°, de la loi du 11 avril 1994 ne s'entend que dans les limites d'une obligation légale de secret et que le secret professionnel fiscal ne vaut, comme l'indique l'alinéa 1 de l'article 337 du C. I. R. 92, qu'en dehors de l'exercice des fonctions; que l'alinéa 2 de la même disposition appuie cette interprétation dans la mesure où il répute agir dans l'exercice de leurs fonctions les fonctionnaires de l'administration des contributions directes ...[+++]


Het komt er immers niet alleen op aan een performant therapeutisch antwoord te bieden aan de patiënten, men moet er ook voor zorgen dat ze sneller autonoom worden dan voorheen.

En effet, il s'agit non seulement de fournir une réponse thérapeutique plus performante vis-à-vis des patients mais également d'amener ceux-ci à l'autonomie plus rapidement qu'auparavant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bieden het ontwerpbesluit vermeldt immers alleen' ->

Date index: 2022-05-07
w