Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bieden dat zij voldoende vertrouwen krijgen » (Néerlandais → Français) :

Het Instituut ziet erop toe dat de volledige opleiding wordt gevolgd bij personen die voldoende waarborgen bieden dat zij bekwaam zijn om een praktijkopleiding te geven.

L'Institut s'assure que la totalité du stage est effectuée auprès de personnes offrant des garanties suffisantes concernant leur aptitude à fournir une formation pratique.


De richtlijn is bedoeld om bepaalde aspecten van de nationale wet- en regelgeving inzake consumentenkredieten te harmoniseren en consumenten een zodanige bescherming te bieden dat zij voldoende vertrouwen krijgen.

La directive vise à harmoniser certains aspects des dispositions législatives et réglementaires nationales en matière de crédit aux consommateurs et à offrir à ces derniers un niveau de protection suffisant pour leur inspirer confiance.


Het is daarom belangrijk ervoor te zorgen dat deze organisaties voldoende financiële middelen krijgen om doeltreffende en duurzame kortetermijn- en langetermijnbijstand te kunnen bieden.

Il est donc important que des financements soient attribués à ces organisations, pour leur permettre de fournir aux victimes de la traite une aide efficace et durable à court et à long terme.


Het rapport bedoeld in artikel 15 van het Verdrag op grond waarvan aan de bevoegde autoriteit van de Staat van herkomst voldoende gegevens ter beschikking moeten worden gesteld met betrekking tot hun persoon om haar de mogelijkheid te bieden voor ieder kind voor wie een adoptie nodig is, de persoon of personen aan te wijzen die het kind de meest geschikte omgeving en de beste waarborgen voor een goede integratie kunnen bieden, beva ...[+++]

Le rapport visé à l'article 15 de la Convention destiné à mettre à la disposition de l'autorité compétente de l'Etat d'origine suffisamment de renseignements sur leur personne pour lui permettre de déterminer pour chaque enfant en besoin d'adoption, la ou les personnes qui lui offriront l'environnement le plus adéquat et les meilleures chances de bonne intégration, contient des renseignements sur leur identité, leur capacité légale, leur situation personnelle, familiale et médicale, leur milieu social, les motifs qui les animent et leur aptitude à assumer une adoption, ainsi que sur les enfants qu'ils seraient aptes à prendre en charge.


Om de huidige financiële crisis het hoofd te bieden, moet de bevolking weer vertrouwen krijgen in het financiële systeem.

Pour juguler la crise financière actuelle, il faut que la population recouvre confiance dans le système financier.


benadrukt dat voor enkele centrale onderdelen van de richtlijn energie-efficiëntie (slimme verbruiksmeting, warmtekrachtkoppeling, saneringsplannen) meer tijd nodig is en dat een stabiel kader voor energie-efficiëntie in de periode na 2020 essentieel is, zodat investeerders, overheden en bedrijven het noodzakelijke vertrouwen en een stabiele regelgeving krijgen om aan projecten en innovaties te beginnen, omdat deze geweldige mogelijkheden ...[+++]

souligne que certains éléments clés de la directive relative à l'efficacité énergétique (par exemple, les compteurs dits «intelligents», la cogénération et les plans de rénovation) nécessitent davantage de temps et qu'un cadre stable en matière d'efficacité énergétique pour la période postérieure à 2020 est essentiel afin de donner aux investisseurs, aux pouvoirs publics et aux entreprises la confiance et la stabilité réglementaire nécessaires pour proposer des projets et des innovations, étant donné qu'ils peuvent contribuer significativement à la réduction de la consommation d'énergie et, partant, à la diminution des coûts pour le cons ...[+++]


Wanneer de voor de publieke sector beschikbare informatie ontoereikend is om voldoende inzicht te krijgen in de bestaande fysieke infrastructuur in een specifiek gebied of van een bepaald type, dienen netwerkexploitanten deze informatie ter beschikking te stellen van ondernemingen die openbare elektronischecommunicatienetwerken aanbieden of waaraan vergunning is verleend om openbare communicatienetwerken aan te bieden.

Lorsque les informations disponibles auprès du secteur public ne permettent pas d'avoir une connaissance suffisante des infrastructures physiques existantes pour une zone donnée ou un certain type d'infrastructures, les opérateurs de réseau devraient mettre ces informations à la disposition des entreprises fournissant ou autorisées à fournir des réseaux de communications publics.


Antonio Tajani, vicevoorzitter van de Europese Commissie, heeft vandaag voorstellen gedaan om de lidstaten meer mogelijkheden te bieden om dit bezit terug te krijgen, aangezien de huidige wetgeving op dit vlak niet voldoende effectief blijkt.

Le vice-président de la Commission, M. Antonio Tajani, a proposé aujourd’hui de renforcer les mécanismes de restitution à la disposition des États membres, car la législation actuelle ne s’est pas révélée suffisamment efficace dans ce domaine.


het bedrijfsleven de ruimte geven om als groeimotor te fungeren – een ingrijpende hervorming van het ondernemingsklimaat is dringend noodzakelijk om ervoor te zorgen dat investeerders weer voldoende vertrouwen in Griekenland krijgen om er te investeren en banen te scheppen.

la libération du potentiel des entreprises, afin de stimuler la croissance; une réforme profonde de l'environnement des entreprises s'impose d'urgence pour redonner confiance dans la Grèce aux investisseurs nationaux et étrangers et les inciter à y investir et y créer des emplois.


De plannen worden uitgevoerd door de organisatie "Artsen zonder grenzen - België". Met de gedurende drie maanden te verlenen spoedhulp wordt het volgende beoogd : . in het gebied rond Kelbadjar : - de 10.000 in de bergen geïsoleerde vrouwen en kinderen te evacueren en hun spoedhulp te verlenen - met de allergrootste spoed eerste te hulp bieden aan de 40.000 ontheemden in de verschillende dorpen, zowel met medische verzorging als met voedsel; . in de streek rond Agjabédi : - ervoor te zorgen dat de ontheemden en gewonden ...[+++]

L'aide d'urgence qui s'étendra sur une durée de 3 mois vise . dans la région de Kelbadjar: - d'évacuer et de porter une assistance d'urgence aux 10.000 femmes et enfants isolés dans la montagne - d'assurer une couverture médicale et alimentaire de première urgence pour les 40.000 personnes déplacées dans les différents villages; . dans la région d'Agjabédi : - d'assurer une couverture médicale d'urgence suffisante pour les personnes déplacées et blessées.


w