2. Elke lidstaat vermeldt in het IMI voor welke soorten documenten zijn bevoegde autoriteiten, wanneer zij optreden als de bevoegde autoriteiten van de ontvangende lidstaat, gewone of beëdigde vertalingen verlangen van de aanvrager overeenkomstig de leden 3 en 4 en welke talen zij aanvaarden, en stelt de andere lidstaten daarvan in kennis via het IMI.
2. Chaque État membre précise dans l'IMI les documents pour lesquels son autorité compétente, agissant en qualité d'autorité compétente de l'État membre d'accueil, exige, en vertu des paragraphes 3 et 4, que le demandeur fournisse des traductions ordinaires ou certifiées conformes, ainsi que les langues acceptées, et communique ces informations aux autres États membres via l'IMI.