Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezwaarschrift
Ten behoeve van het merk ingeroepen recht van voorrang
Ten opzichte van de boedel ingeroepen nietigheid
Voor het Gemeenschapsmerk ingeroepen anciënniteit

Vertaling van "bezwaarschrift ingeroepen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


ten opzichte van de boedel ingeroepen nietigheid

inopposabilité à la masse des créanciers


voor het Gemeenschapsmerk ingeroepen anciënniteit

ancienneté revendiquée pour la marque communautaire


ten behoeve van het merk ingeroepen recht van voorrang

droit de priorité invoqué à l'appui de la marque
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die bijstand wordt des te kostbaarder wanneer men weet dat de rechtbanken van eerste aanleg het eerste niveau van volle rechtspraak zullen zijn waar het mogelijk zal zijn, als het door de regering ingediende amendement wordt aangenomen, om alle nieuwe bezwaren in te dienen, ook al worden die later niet in het bezwaarschrift ingeroepen, en een tegensprekelijk debat te voeren.

L'on se rend d'autant mieux compte que cette assistance est précieuse, quand on sait que les tribunaux de première instance seront le premier niveau de pleine jurisprudence auquel il sera possible, pour autant que l'on adopte l'amendement déposé par le gouvernement, d'introduire tous les griefs nouveaux, même s'ils ne sont plus repris par la suite dans la requête, et de mener un débat contradictoire.


Die bijstand wordt des te kostbaarder wanneer men weet dat de rechtbanken van eerste aanleg het eerste niveau van volle rechtspraak zullen zijn waar het mogelijk zal zijn, als het door de regering ingediende amendement wordt aangenomen, om alle nieuwe bezwaren in te dienen, ook al worden die later niet in het bezwaarschrift ingeroepen, en een tegensprekelijk debat te voeren.

L'on se rend d'autant mieux compte que cette assistance est précieuse, quand on sait que les tribunaux de première instance seront le premier niveau de pleine jurisprudence auquel il sera possible, pour autant que l'on adopte l'amendement déposé par le gouvernement, d'introduire tous les griefs nouveaux, même s'ils ne sont plus repris par la suite dans la requête, et de mener un débat contradictoire.


Die bijstand wordt des te kostbaarder wanneer men weet dat de rechtbanken van eerste aanleg het eerste niveau van volle rechtspraak zullen zijn waar het mogelijk zal zijn, als het door de regering ingediende amendement wordt aangenomen, om alle nieuwe bezwaren in te dienen, ook al worden die later niet in het bezwaarschrift ingeroepen, en een tegensprekelijk debat te voeren.

L'on se rend d'autant mieux compte que cette assistance est précieuse, quand on sait que les tribunaux de première instance seront le premier niveau de pleine jurisprudence auquel il sera possible, pour autant que l'on adopte l'amendement déposé par le gouvernement, d'introduire tous les griefs nouveaux, même s'ils ne sont plus repris par la suite dans la requête, et de mener un débat contradictoire.


Vanaf het aanslagjaar 2008 kan de termijn, vermeld in artikel 3.5.2.0.1, niet verstrijken voor 31 maart van het jaar dat volgt op het aanslagjaar, als met het bezwaarschrift de vermindering met toepassing van artikel 2.1.5.0.2, § 1, 3°, wordt ingeroepen.

A partir de l'année d'imposition 2008, le délai, visé à l'article 3.5.2.0.1, ne peut pas expirer avant le 31 mars de l'année qui suit l'année d'imposition, lorsque la réclamation invoque la réduction au titre de l'article 2.1.5.0.2, § 1, 3°.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Vanaf het aanslagjaar 2008 kan de in het eerste lid bepaalde termijn niet verstrijken voor 31 maart van het jaar volgend op het aanslagjaar wanneer met het bezwaarschrift de vermindering op grond van artikel 257, § 2, 3°, wordt ingeroepen».

« A partir de l'année d'imposition 2008, le délai prescrit à l'alinéa 1 ne peut pas expirer avant le 31 mars de l'année qui suit l'année d'imposition, lorsque la réclamation invoque la réduction au titre de l'article 257, § 2, 3°».


3. a) Wat zijn de juridische en administratieve gevolgen voor die betwiste aanslag wanneer die hier aan de orde zijnde raadplegingsprocedure niet werd nageleefd? b) Vormt dit een schending van de beginselen van behoorlijk bestuur? c) Kan de " nietigheid" van de aanslag en/of van het onderzoek van het bezwaarschrift worden ingeroepen? d) Kan de " willekeurigheid" van de aanslag en/of van het onderzoek van het bezwaarschrift worden ingeroepen?

3. a) Quelles conséquences juridiques et administratives le non-respect de la procédure de consultation en question ici entraîne-t-il pour cette imposition litigieuse? b) Cela est-il constitutif d'une violation des principes de bonne administration? c) La " nullité" de l'imposition et/ou de l'examen de la réclamation peut-elle être invoquée? d) Le " caractère arbitraire" de l'imposition et/ou de l'examen de la réclamation peut-il être invoqué?


2. Hoe moeten deze voorzieningen voor risico's en kosten of provisies jaarlijks worden be- en herrekend en welk precies bedrag kan en/of moet er " minimaal" en " maximaal" worden aangelegd en vervolgens geheel of gedeeltelijk van vennootschapsbelasting worden vrijgesteld: a) in geval van bezwaarschrift (zie: artikel 366 WIB 1992) al dan niet afhankelijk van het feit of de nietigheid en/of willekeurigheid van de betwiste aanslagen werd ingeroepen en/of het gaat om principiële kwesties; b) in geval van verzoekschrift tot ambtshalve o ...[+++]

2. Comment ces provisions pour risques et coûts doivent-elles être annuellement calculées et recalculées, et quel montant précis peut-il ou doit-il être investi " au minimum" et " au maximum" et ensuite exonéré, intégralement ou en partie, de l'impôt des sociétés: a) en cas de réclamation (voir: article 366 du CIR 1992) conditionnée ou non par le fait que la nullité et/ou l'arbitraire des impositions contestées ont été invoqués et/ou qu'il s'agit de questions de principe; b) en cas de demande de dégrèvement d'office au sens de l'article 376 du CIR 1992; c) en cas de cotisation de remplacement visée à l'article 355 du CIR 1992; d) en ...[+++]


Wat anderzijds het door het geacht lid ingeroepen geval van overmacht betreft, is het wenselijk eraan te herinneren dat: - de termijn van openbare orde is en, onder voorbehoud van de overmacht, van strikte toepassing; - om een geldig bezwaarschrift in te dienen, de termijn door de partijen noch verkort noch verlengd kan worden; hij is niet vatbaar voor schorsing of onderbreking; hij verstrijkt van rechtswege zelfs tegen de wil in van deze partijen en kan van hunnentwege het voorwerp niet zijn van een verzaking; - alleen de overmac ...[+++]

D'autre part, en ce qui concerne le cas de force majeure évoqué par l'honorable membre, il y a lieu de rappeler que: - le délai est d'ordre public et, sous réserve de la force majeure, il est de stricte application; - pour se pourvoir valablement en réclamation le délai ne peut être ni abrégé, ni allongé par les parties; il ne comporte ni suspension ni interruption, il expire de plein droit même contre le gré de ces parties et ne peut faire de leur part l'objet d'aucun abandon; - seule la force majeure peut justifier une prolongation du délai de réclamation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezwaarschrift ingeroepen' ->

Date index: 2023-04-12
w