Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bezuinigingen op rubriek 4 volstrekt haaks staan " (Nederlands → Frans) :

60. wijst erop dat de scherpe verlaging van rubriek 4 – en van het Europees Ontwikkelingsfonds (EOF) – de doelstelling in het kader van de millenniumontwikkelingsdoelen in gevaar brengt om in 2015 0,7% van het bbp van de EU hiervoor uit te geven; spreek nogmaals zijn overtuiging uit dat het Europese ontwikkelingsbeleid een belangrijke Europese meerwaarde heeft en van de Unie internationaal de grootste speler maakt op het gebied van de ontwikkelingshulp; is daarom van mening dat de forse bezuinigingen op rubriek 4 volstrekt haaks staan op de internationale verplichtingen van de EU;

60. souligne que les coupes importantes dans la rubrique 4, ainsi que dans le Fonds européen de développement (FED), mettent en péril l'objectif du Millénaire pour le développement de dépense de 0,7 % du PIB de l'Union à l'horizon 2015; réitère sa conviction selon laquelle la politique européenne de développement revêt une importante valeur ajoutée européenne, faisant de l'Union le premier acteur international dans le domaine de l'aide au développement; estime par conséquent que les coupes importantes dans la rubrique 4 sont en totale contradiction avec les engagements internationaux de l'Union;


Tot slot moet ik benadrukken dat ik niet akkoord ga met de extra bezuinigingen van de Raad op de begrotingsrubrieken die de strategie van Lissabon ondersteunen, aangezien die besnoeiingen haaks staan op wat gedaan moet worden om de groei en het economisch herstel te stimuleren.

Enfin, je dois souligner que je n’approuve pas les réductions supplémentaires opérées par le Conseil en ce qui concerne les lignes d’appui de la stratégie de Lisbonne, car ces coupes vont à l’encontre de ce qu’il convient de faire pour encourager la croissance et la relance économique.


Tot slot moet ik benadrukken dat ik niet akkoord ga met de extra bezuinigingen van de Raad op de begrotingsrubrieken die de strategie van Lissabon ondersteunen, aangezien die besnoeiingen haaks staan op wat gedaan moet worden om de groei en het economisch herstel te stimuleren.

Enfin, je dois souligner que je n’approuve pas les réductions supplémentaires opérées par le Conseil en ce qui concerne les lignes d’appui de la stratégie de Lisbonne, car ces coupes vont à l’encontre de ce qu’il convient de faire pour encourager la croissance et la relance économique.


Er wordt zelfs verwezen naar een stelling dat bepaalde culturele en religieuze gewoonten van vreemdelingen geen beletsel mogen zijn om van rechten te genieten of in de samenleving geïntegreerd te worden verklaard. Dit terwijl we allen toch zeer goed weten dat wat men omfloerst de zogenaamde culturele en religieuze gewoonten van de islam - want daar gaat het om - noemt, in feite volstrekt haaks staan op de verworvenheden en de rechten van onze Europese democratieën.

Le texte prétend même à un endroit que certaines coutumes culturelles et religieuses ne doivent pas empêcher les étrangers d’avoir des droits ou d’être intégrés dans la société, même si nous savons tous parfaitement qu’il s’agit d’une manière voilée de décrire les prétendues coutumes culturelles et religieuses de l’islam, qui sont le véritable enjeu ici et qui, en fait, vont totalement à l’encontre de ce que nos démocraties européennes ont acquis et des droits qu’elles accordent.


Er wordt zelfs verwezen naar een stelling dat bepaalde culturele en religieuze gewoonten van vreemdelingen geen beletsel mogen zijn om van rechten te genieten of in de samenleving geïntegreerd te worden verklaard. Dit terwijl we allen toch zeer goed weten dat wat men omfloerst de zogenaamde culturele en religieuze gewoonten van de islam - want daar gaat het om - noemt, in feite volstrekt haaks staan op de verworvenheden en de rechten van onze Europese democratieën.

Le texte prétend même à un endroit que certaines coutumes culturelles et religieuses ne doivent pas empêcher les étrangers d’avoir des droits ou d’être intégrés dans la société, même si nous savons tous parfaitement qu’il s’agit d’une manière voilée de décrire les prétendues coutumes culturelles et religieuses de l’islam, qui sont le véritable enjeu ici et qui, en fait, vont totalement à l’encontre de ce que nos démocraties européennes ont acquis et des droits qu’elles accordent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezuinigingen op rubriek 4 volstrekt haaks staan' ->

Date index: 2025-10-05
w