157. is bezorgd over het grote aantal tekortkomingen dat de Rekenkamer bij haar controle vasts
telde, met name het feit dat het de lidstaten als gevolg van de vormgeving en de programmering van de maatregel zwaar valt om bij de selectie van individuele steunprojecten risico’s te vermijden en het geheel doelmatig en doeltreffend te laten verlopen; is tevens bezorgd
over het feit dat de regelingen voor toezicht en evaluatie geen informatie opleveren
over de toegevoegde waarde of
over ...[+++] de effecten op het concurrentievermogen van de landbouw; merkt op dat er hierdoor onvoldoende basis is voor toezicht en evaluatie, of voor verantwoording; 157. est préoccupé par le nombre important de défaillances constatées par la Cour des comptes lors de son audit, notamment le fait que la conception et la programmation de la mesure rendent difficile, pour les États membres, d'évite
r les risques et de garantir l'efficacité et l'efficience lors de la sélection des différents projets éligibles à l'aide, ainsi que le fait que les mécanismes de suivi et d'évaluation ne permettent pas de collecter des informations concernant la valeur ajoutée ou les effets sur la compétitivité de l'agriculture; observe qu'en conséquence, il n'existe aucune base satisfaisante pour pouvoir procéder au suivi et
...[+++] à l'évaluation, ainsi que pour satisfaire à l'obligation de rendre compte;