Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doorbetaalde
Maar niet-gewerkte uren
Niet voltijds tewerkgesteld
Ziekteverlof met behoud van bezoldiging

Vertaling van "bezoldiging niet voltijds " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


doorbetaalde | maar niet-gewerkte uren | ziekteverlof met behoud van bezoldiging

absence payée | congé de maladie avec rémunération | congé de maladie payé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De eindejaarstoelage wordt op evenredige wijze verminderd als de bezoldiging niet voltijds of tijdens de referentieperiode werd betaald.

L'allocation de fin d'année est réduite à due concurrence si la rémunération n'a pas été payée à temps plein ou durant toute la période de référence.


Het vakantiegeld wordt op evenredige wijze beperkt als de bezoldiging niet voltijds of tijdens het hele referentiejaar betaald werd.

Le pécule est réduit à due concurrence si la rémunération n'a pas été payée à temps plein ou durant toute l'année de référence.


Aangezien het ambt van assessor in strafuitvoeringszaken voltijds wordt uitgeoefend, de ambtenaar gedetacheerd is uit de Federale Overheidsdienst Justitie en geen contact meer heeft met zijn bestuur, zijn bezoldiging bij wet wordt bepaald, hij onderworpen is aan de tuchtregeling die voor magistraten geldt en niet meer aan de tuchtregeling voor de ambtenaren en artikel 292, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek (6) naar analogie ...[+++]

Dès lors cependant que la fonction d'assesseur en application des peines est exercée à temps plein, que le fonctionnaire est détaché du SPF justice et n'a plus de contact avec son administration, que sa rémunération est fixée par la loi, qu'il est soumis au régime disciplinaire applicable aux magistrats et non au régime disciplinaire des fonctionnaires, que l'article 292, alinéa 2, du Code judiciaire (6) peut lui être appliqué par analogie, sa nécessaire indépendance vis-à-vis du pouvoir exécutif est suffisamment assurée (7) .


In tegenstelling tot het politiek verlof dat genomen wordt op basis van artikel 2 van de wet van 19 juli 1976 en dat niet raakt aan de bezoldiging van de werknemer, stellen wij voor in artikel 3 van de wet van 19 juli 1976 het politiek verlof op te nemen dat naar onze mening voltijds moet kunnen zijn.

Nous proposons d'inscrire, à l'article 3 de la loi du 19 juillet 1976, le principe d'un congé politique pouvant être pris à temps plein, contrairement au congé politique pouvant être pris en application de l'article 2 de la loi du 19 juillet 1976 et qui n'a aucune conséquence en ce qui concerne la rémunération.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien het ambt van assessor in strafuitvoeringszaken voltijds wordt uitgeoefend, de ambtenaar gedetacheerd is uit de Federale Overheidsdienst Justitie en geen contact meer heeft met zijn bestuur, zijn bezoldiging bij wet wordt bepaald, hij onderworpen is aan de tuchtregeling die voor magistraten geldt en niet meer aan de tuchtregeling voor de ambtenaren en artikel 292, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek (6) naar analogie ...[+++]

Dès lors cependant que la fonction d'assesseur en application des peines est exercée à temps plein, que le fonctionnaire est détaché du SPF justice et n'a plus de contact avec son administration, que sa rémunération est fixée par la loi, qu'il est soumis au régime disciplinaire applicable aux magistrats et non au régime disciplinaire des fonctionnaires, que l'article 292, alinéa 2, du Code judiciaire (6) peut lui être appliqué par analogie, sa nécessaire indépendance vis-à-vis du pouvoir exécutif est suffisamment assurée (7) .


In tegenstelling tot het politiek verlof dat genomen wordt op basis van artikel 2 van de wet van 19 juli 1976 en dat niet raakt aan de bezoldiging van de werknemer, stellen wij voor in artikel 3 van de wet van 19 juli 1976 het politiek verlof op te nemen dat naar onze mening voltijds moet kunnen zijn.

Nous proposons d'inscrire, à l'article 3 de la loi du 19 juillet 1976, le principe d'un congé politique pouvant être pris à temps plein, contrairement au congé politique pouvant être pris en application de l'article 2 de la loi du 19 juillet 1976 et qui n'a aucune conséquence en ce qui concerne la rémunération.


In geval van coëxistentie van een afgevaardigd bestuurder en een bedrijfshoofd mogen de door de afgevaardigd bestuurder geïnde bezoldigingen ten laste van één of meer bedrijfshoofden op grond van één voltijds equivalent en met een gelijkwaardige schaalanciënniteit volgens de schalen die van kracht zijn binnen de betrokken paritaire commissie(s), niet hoger zijn dan een verhouding 1 tot 4 tussen de laagste bezoldiging van een in het ...[+++]

En cas de coexistence d'un administrateur délégué et d'un chef d'entreprise, les émoluments, à charge d'une ou plusieurs entreprises d'insertion, perçus par l'administrateur délégué, ne pourront excéder, sur base d'un équivalent temps plein et à ancienneté barémique équivalente selon les barèmes en vigueur au sein de la ou des commission(s) paritaire(s) concernée(s), un rapport de un à quatre entre la rémunération la plus basse d'un travailleur engagé au sein de l'entreprise d'insertion ou des entreprises d'insertion dans lesquelles l'administrateur délégué exerce son mandat et la rémunération la plus élevée.


13° een gematigde loondruk in acht nemen die in voltijds equivalent en met een gelijkwaardige schaalanciënniteit volgens de schalen die van kracht zijn binnen de betrokken paritaire commissie(s), niet hoger mag zijn dan een verhouding 1 tot 4 tussen de laagste bezoldiging van een in het erkende inschakelingsbedrijf tewerkgestelde werknemer en de hoogste bezoldiging, meestal die van het bedrijfshoofd van het erkende inschakelingsbed ...[+++]

13° respecter une tension salariale modérée qui ne pourra excéder, sur base d'un équivalent temps plein et à ancienneté barémique équivalente selon les barèmes en vigueur au sein de la ou des commission(s) paritaire(s) concernée(s), un rapport de un à quatre entre la rémunération la plus basse d'un travailleur engagé par l'entreprise d'insertion agréée et la rémunération la plus élevée, le plus souvent celle du chef d'entreprise de l'entreprise d'insertion agréée;


- het subsidieerbare gedeelte van de bezoldiging van de vaste sporttechnische medewerkers in voltijds dienstverband, die niet gesubsidieerd worden via de basissubsidies, genoemd in artikel 9, 1°, van het decreet, bedraagt ten hoogste 50 percent van de bezoldiging berekend overeenkomstig artikel 28 en 29 het algemeen erkennings- en subsidiëringsbesluit.

- la partie subventionnable de la rémunération des collaborateurs technico-sportifs réguliers en service à temps plein, qui ne sont pas subventionnés par le biais des subventions de base, visées à l'article 9, 1°, du décret, s'élève au maximum à 50 pour cent de la rémunération calculée conformément aux articles 28 et 29 de l'arrêté général d'agrément et de subventionnement.


5° de bezoldiging van de vaste sporttechnische medewerkers in voltijds dienstverband, die niet gesubsidieerd worden via de basissubsidies, genoemd in artikel 9, 1°, van het decreet, bedraagt ten hoogste 50 percent van de bezoldiging berekend overeenkomstig artikel 34 en 35 het algemeen erkennings- en subsidiëringsbesluit.

5° la rémunération des collaborateurs technico-sportifs statutaires à temps plein non soumis aux subventions de base, visées à l'article 9, 1°, du décret, est plafonnée à 50 pour cent de la rémunération calculée conformément à l'article 34 et 35 de l'arrêté général d'agrément et de subventionnement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezoldiging niet voltijds' ->

Date index: 2021-04-02
w