Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bezoekers moeten zich " (Nederlands → Frans) :

OFO : bezoekers moeten zich melden aan het onthaal met hun oproepingsbrief (indien ze voor een opleiding komen) of de naam vermelden van de persoon die ze bezoeken.

IFA : les visiteurs doivent soit se présenter à l'accueil, avec leur lettre de convocation (en cas de cours), soit mentionner le nom de la personne qu'ils viennent voir.


- Afspraken met betrekking tot toegang tot het asielcentrum De asielzoekers hebben toegang met hun badge, de bezoekers moeten zich inschrijven in het bezoekersregister op vertoon van hun identiteitskaart.

- Accords concernant l'accès au centre d'asile Les demandeurs d'asile y ont accès avec leur badge, les visiteurs doivent s'inscrire dans le registre des visiteurs en montrant leur carte d'identité.


2. Zowel voor de KMKG als voor de KMSKB kunnen tickets in twee gevallen worden terugbetaald: - als het bezoek niet heeft plaatsgevonden om redenen waar de musea verantwoordelijk voor zijn, bijvoorbeeld de afgelasting van een tentoonstelling, of in het kader van maatregelen die zij moeten nemen of die hen opgelegd worden, bijvoorbeeld sluiting wegens terrorismedreiging; - als de bezoeker werd verhinderd naar het museum te komen om redenen van overmacht, in welk geval het museum zich ...[+++]

2. Aussi bien pour les MRAH que pour les MRBAB les billets peuvent être remboursés dans deux cas: - si la visite n'a pas lieu pour des raisons qui échoient aux musées, comme par exemple l'annulation d'une exposition, ou dans le cadre de mesures qu'ils doivent prendre ou qui leur sont imposées, comme par exemple la fermeture suite à une menace de terrorisme; - si le visiteur a été empêché de se rendre au musée pour une raison de force majeure, auquel cas, le musée se réserve le droit d'évaluer s'il s'agissait bien en effet d'un cas de force majeure.


Er dienen ook fietsstallingen voorzien te worden voor personeel en bezoekers; - opdat mensen van verder af de site toch op een duurzame wijze vlot zouden kunnen bereiken, is het nodig dat de DIV zich in een stationsomgeving bevindt en er een goede openbaar vervoer-verbinding van en naar dit station aanwezig is; - het kantoor moet zich bevinden langs een hoofdweg en dus niet gelegen zijn in een woonstraat (zoals nu in de Visserij); - er moet voldoende parkeerplaats beschikbaar zijn zowel voor de werknemers als voor de bezoekers; - ...[+++]

Il doit aussi offrir des emplacements pour vélos pour le personnel et les visiteurs ; - pour que les personnes plus éloignées du site puissent quand même rejoindre celui-ci facilement d'une manière durable, il est nécessaire que la DIV se situe aux abords d'une gare et qu'il existe une bonne connexion en transport en commun au départ et à destination de cette gare ; - le bureau doit se situer le long d'une voie principale et donc pas dans une rue d'habitations (comme actuellement à la Visserij) ; - il doit y avoir des un espace de parking suffisant aussi bien pour les employés que pour les visiteurs ; - l'établissement doit répondre ...[+++]


Hierin wordt voorzien dat de directeur-generaal van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle de mogelijkheid heeft om op basis van het risico dat het bezoek met zich meebrengt, te beslissen over bijkomende modaliteiten die door de afgevaardigde voor de fysieke beveiliging van de nucleaire installatie of het nucleair vervoerbedrijf moeten worden goedgekeurd vooraleer de procedure voor de toekenning van een veiligheidsattest wordt aangevat.

Il prévoit que le directeur général de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire a la faculté, sur la base de l'analyse du risque qu'implique la visite, de décider de modalités supplémentaires qui doivent être approuvées par le délégué à la protection physique de l'installation nucléaire ou de l'entreprise de transport nucléaire avant que la procédure d'octroi d'une attestation de sécurité ne soit entamée.


- inzonderheid wat professionele bezoeken betreft, niet ook wordt bepaald welke regels aangaande bezoek moeten worden toegepast wanneer een zieke bewoner zich niet kan begeven naar het aparte lokaal van de politie (19).

- n'est pas non plus réglée, notamment pour ce qui concerne les visites professionnelles, les modalités de visite à appliquer lorsqu'un occupant malade ne peut se rendre dans le local séparé de la police (19).


Zij moeten zich ook zorgvuldig voorbereiden op een veel groter aantal bezoekers in hun kantoren tijdens de eerste dagen van januari. |

Elles devraient également se préparer à un supplément d'affluence considérable dans leurs succursales durant les premiers jours de janvier. |


b) bezoekers moeten zich aanmelden bij het onthaal en worden door een personeelslid begeleid tot bij hun bestemmeling;

b) les visiteurs doivent se rendre à l'accueil et sont guidés par un membre du personnel jusqu'à leur destinataire;


Bij elk later bezoek zal de bezoeker zich moeten legitimeren met een officieel identiteitsdocument en zal zijn identiteit in de computer gecontroleerd worden.

Lors de chaque visite subséquente, le visiteur devra se munir d'un document officiel d'identité et son identité sera vérifiée dans l'ordinateur.


Koninklijke Maatschappij voor Dierkunde van Antwerpen voor de toeristische investeringen van die maatschappij dringend moeten worden toegekend; dat de financiële toestand van die maatschappij zoals blijkt uit de rekeningen en de balansen 1999 en 2000 en de hoge kosten die de uitbating met zich meebrengt het noodzakelijk maken dat de volledige kostprijs van de werken kan worden gesubsidieerd; dat dit verantwoord is wegens het uitzonderlijke toeristische belang van die instelling die op jaarbasis meer dan 1,5 miljoen ...[+++]

Société royale de la Zoologie à Anvers doivent être accordées d'urgence pour que cette société puisse assurer ses investissements touristiques; que la situation financière de cette société, tel qu'il ressort des comptes et bilans de 1999 et 2000 et des frais importants inhérents à l'exploitation, nécessite la subvention du coût entier des travaux; que cela est justifié étant donné l'intérêt touristique exceptionnel de cette institution qui compte plus de 1,5 millions de visiteurs sur base annuelle et qui dispose d'un patrimoine et d'une faune exceptionnels; que cette société est obligé de procéder à des investissements annuels importa ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezoekers moeten zich' ->

Date index: 2024-11-14
w