Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bezittingen van eucap-personeel » (Néerlandais → Français) :

De bezittingen van EUCAP-personeel waarvan het hoofd van de missie heeft verklaard dat zij nodig zijn voor de vervulling van de officiële functies van het EUCAP-personeel, mogen niet in beslag worden genomen ter uitvoering van een vonnis, beslissing of bevel.

Les biens du personnel de l’EUCAP, dont le chef de la mission certifie qu’ils sont nécessaires à l’accomplissement des fonctions officielles dudit personnel, ne peuvent être saisis en exécution d’une décision de justice, d’une décision ou d’une injonction.


OVERHEIDSAPPARAAT | BEHEER | AANWERVING | BESLAG OP BEZITTINGEN | LEIDINGGEVEND PERSONEEL | TAALGEBRUIK

FONCTION PUBLIQUE | GESTION | RECRUTEMENT | SAISIE DE BIENS | CADRE | EMPLOI DES LANGUES


12 MEI 2016. - Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, toepasselijk maakt op het personeel dat aangewezen is ter versterking van de opdracht "EUCAP SAHEL" in Mali De Minister van Binnenlandse Zaken, Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden v ...[+++]

12 MAI 2016. - Arrêté ministériel rendant applicable au personnel désigné en renfort à la mission "EUCAP SAHEL" au Mali, l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées Le Ministre de l'Intérieur, Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent ...[+++]


Artikel 1. De bepalingen van hoofdstuk I van het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, zijn van toepassing op het personeel dat aangewezen is ter versterking van de opdracht "EUCAP SAHEL" in Mali.

Article 1. Les dispositions du chapitre I de l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées, sont applicables au personnel désigné en renfort à la mission "EUCAP SAHEL" au Mali.


PERSONEEL | BESLAG OP BEZITTINGEN | STRAFSANCTIE | RECHTSSTELSEL

PERSONNEL | SAISIE DE BIENS | SANCTION PENALE | SYSTEME JUDICIAIRE


1. De EUCAP en het EUCAP-personeel, de EU en de zendstaten zijn niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van bezittingen van burgers of van de overheid die voortvloeien uit operationele behoeften of behoeften die het gevolg zijn van activiteiten in verband met verstoringen van de openbare orde of de bescherming van de EUCAP.

1. L’EUCAP et son personnel, l’Union européenne et les États d’origine ne sont pas tenus responsables de la détérioration ou de la perte de biens civils ou publics découlant des besoins opérationnels ou occasionnées par des activités liées à des troubles civils ou à la protection de l’EUCAP.


2. Papieren, briefwisseling en bezittingen van het EUCAP-personeel zijn onschendbaar, behalve in het geval van uit hoofde van lid 6 toegestane executoriale maatregelen.

2. Les documents, la correspondance et les biens du personnel de l’EUCAP jouissent de l’inviolabilité, sous réserve des mesures d’exécution autorisées en vertu du paragraphe 6 du présent article.


10. Het EUCAP-personeel is gemachtigd om binnen zes maanden na zijn aankomst in Niger persoonlijke bezittingen vrij van belastingen en douanerechten in te voeren overeenkomstig de in Niger geldende reglementering.

10. Le personnel de l’EUCAP est autorisé à importer, dans les six mois suivant son arrivée au Niger, en franchise de toutes taxes et de tout droit de douane, des effets personnels conformément à la réglementation en vigueur au Niger.


2. Tweemaal was het gerechtsgebouw open voor het publiek, het personeel en de rechtspractici, zonder controle van de persoonlijke bezittingen, maar wel met aanwezigheid van militairen en leden van het veiligheidspersoneel.

2. À deux reprises, le palais de justice a été ouvert au public et aux professionnels, sans contrôle de leurs effets personnels mais bien avec une présence préventive des militaires et de membres du personnel de sécurité.


8. Ten behoeve van de missie kunnen het EUCAP-personeel en het door de EUCAP ter plaatse aangeworven personeel, alsook de vervoermiddelen van de EUCAP voor reizen in het kader van hun missie gebruikmaken van de wegen, bruggen, veerponten, luchthavens en havens.

8. Aux fins de la mission, les membres du personnel de l’EUCAP et les membres du personnel employés sur place par l’EUCAP ainsi que les moyens de transport de l’EUCAP, lorsqu’ils voyagent dans le cadre de leur mission, peuvent utiliser les routes, ponts, transbordeurs, aéroports et ports.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezittingen van eucap-personeel' ->

Date index: 2025-01-08
w