Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwikkeling van de contracten
Bekwaamheid om contracten aan te gaan
Bezit ter bede
Contracten met afwikkeling in speciën
Contracten met cash settlement
Contractenrecht
Contractgeschillen oplossen
Contractrecht
Contractuele geschillen beheren
Onbekwaam om contracten aan te gaan
Onderhandelen over contracten met bibliotheken
Onenigheden oplossen
Opstellen en beoordelen van contracten
Precair bezit
Ruzies over contracten oplossen
Saldering van open contracten

Vertaling van "bezit van contracten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
contracten met cash settlement | contracten met afwikkeling in speciën

contrat de règlement en espèces


contractrecht | regels en wetten die gelden voor contracten en overeenkomsten | contractenrecht | opstellen en beoordelen van contracten

législation relative aux contrats | loi relative aux contrats | droit des contrats | droit relatif aux contrats


symbolische actie ten behoeve van het cultuurhistorisch bezit,van het bezit aan cultuurgoederen,van het cultuurbezit

action emblématique en faveur du patrimoine


bezit ter bede | precair bezit

possession à titre précaire




bekwaamheid om contracten aan te gaan

capacité de contracter


onbekwaam om contracten aan te gaan

incapable de contracter


Saldering van open contracten

compensation avec déchéance du terme


contractgeschillen oplossen | onenigheden oplossen | contractuele geschillen beheren | ruzies over contracten oplossen

administrer des litiges contractuels | gérer des différends contractuels | gérer des litiges contractuels


onderhandelen over contracten met bibliotheken

négocier des contrats avec des bibliothèques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Andere : - de kapitalen bij overlijden bedoeld bij punt 6.2.1.6. van de algemene voorwaarden en de afkoopwaarden van de toelagecontracten ingeval de aangeslotene er niet de eigendom van bezit (artikel 7.1.2.) worden in het financieringsfonds gestort; - het financieringsfonds ontvangt de stortingen van de bedragen waarvan sprake in artikel 5.1.2., laatste paragraaf. 2.8.2. Financiering van de vrije reserve De vrije reserve wordt gefinancierd door de volgende bedragen : 1. het deel van de financiële opbrengst gegenereerd door de indivi ...[+++]

Autres : - les capitaux en cas de décès visés au point 6.2.1.6. des conditions générales et les valeurs de rachat des contrats d'allocation dans le cas où l'affilié n'en a pas la propriété (article 7.1.2.) sont versés au fonds de financement; - le fonds de financement reçoit les versements des montants dont question à l'article 5.1.2., dernier paragraphe 2.8.2. Financement de la réserve libre La réserve libre est financée par les montants suivants : 1. la partie du rendement financier généré par les contrats individuels affectée à la ...[+++]


Artikel 27. Marktgegevens Belpex bezit de exclusieve eigendomsrechten over de marktgegevens van de Belpex Spot Market, zoals, maar niet beperkt tot, de geaggregeerde curven van de totale vraag en het totale aanbod, de MCV, de MCP, de prijs en de volumes van de Contracten, de laagste en de hoogste prijs en alle informatie die kan worden afgeleid van dergelijke gegevens.

Article 27. Données du marché Belpex détient les droits de propriété exclusifs sur les données de marché du Belpex Spot Market, telles que, de façon non limitative, les courbes agrégées concernant la demande et l'offre totales, le MCV, le MCP, les prix et volumes des Contrats, le prix le plus bas et le prix le plus haut ainsi que toutes les informations dérivées desdites données.


Artikel 41. Nominatie aan de TNB 41.1 In overeenstemming met zijn ARP-contract is, in voorkomend geval, de Deelnemer die de hoedanigheid van ARP bezit of de door hem aangewezen ARP gehouden het volume elektriciteit dat wordt verhandeld conform de op de Belpex Spot Market gecreëerde Contracten, te nomineren aan de TNB.

Article 41. Nomination auprès du GRT 41.1 Conformément à son Contrat d'ARP, le cas échéant, le Participant qui est ARP ou l'ARP désigné par ce dernier doit nominer auprès du GRT le volume de blocs d'électricité échangé conformément aux Contrats créés sur le Belpex Spot Market.


Volgens de BBI maken de freelancejournalisten die in het bezit zijn van een dergelijk (gewijzigd) contract met hun uitgever, zich schuldig aan " fiscaal misbruik " in de zin van artikel 344 van het Wetboek van inkomstenbelastingen (WIB). a) Deelt hij de mening van de BBI dat de freelancejournalisten zich in onderhavig geval schuldig maken aan fiscaal misbruik ? b) Wat is zijn standpunt tegenover de houding die de BBI in onderhavig onderwerp aanneemt, namelijk het verwerpen van de bepalingen uit de circulaire nr. 36/2014 ? c) Welke afspraken zijn er hieromtrent desgevallend gemaakt tussen hem en de BBI ? d) Acht hij het opportuun of wense ...[+++]

Selon l'ISI, les journalistes free-lance en possession d'un pareil contrat (modifié) avec leur éditeur commettent un «abus fiscal» au sens de l'article 344 du Code des impôts sur les revenus (CIR). a) Le ministre partage-t-il le point de vue de l'ISI, selon laquelle les journalistes free-lance se rendent en l'espèce coupables d'un abus fiscal? b) Quelle est sa position face à l'attitude adoptée par l'ISI dans ce dossier, autrement dit le rejet des dispositions de la circulaire n° 36/2014 ? c) Le cas échéant, quels sont les accords pri ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c) De groep heeft de rechtsbevoegdheid om zijn functies uit te oefenen en bezit in het bijzonder, maar overeenkomstig lid 6, sub b) hierboven, de bevoegdheden tot het sluiten van contracten, het verwerven en vervreemden van roerende en onroerende eigendommen en het aanspannen van rechtsgedingen.

c) Le groupe a la capacité juridique requise pour exercer ses fonctions et, en particulier, mais sous réserve des dispositions du paragraphe 6 b) ci-dessus, la capacité de conclure des contrats, d'acquérir et d'aliéner des biens meubles et d'ester en justice.


De heer J.-M. Dedecker verklaart in het bezit te zijn van vijf voorbeelden van dubbele contracten tussen buitenlandse spelers en Belgische voetbalclubs.

M. J.-M. Dedecker déclare connaître cinq exemples de doubles contrats conclus entre des joueurs étrangers et des clubs de football belges.


2. De Organisatie bezit nationale rechtspersoonlijkheid en heeft derhalve, op het grondgebied van de drie Benelux-landen, de rechtsbevoegdheid die aan nationale rechtspersonen is toegekend, voor zover nodig voor de uitoefening van haar taken en voor het bereiken van haar doelstellingen, in het bijzonder de bevoegdheid om contracten te sluiten, roerende en onroerende goederen te verwerven en te vervreemden, particuliere en openbare gelden te ontvangen en uit te geven en in rechte op te treden.

2. L'Organisation est dotée de la personnalité juridique nationale et possède donc, sur le territoire des trois pays du Benelux, la capacité juridique reconnue aux personnes morales nationales, dans la mesure nécessaire à l'accomplissement de sa mission et à la réalisation de ses objectifs, en particulier la capacité de conclure des contrats, d'acquérir et d'aliéner des biens mobiliers et immobiliers, de recevoir des fonds privés et publics et d'en disposer et d'ester en justice.


De heer J.-M. Dedecker verklaart in het bezit te zijn van vijf voorbeelden van dubbele contracten tussen buitenlandse spelers en Belgische voetbalclubs.

M. J.-M. Dedecker déclare connaître cinq exemples de doubles contrats conclus entre des joueurs étrangers et des clubs de football belges.


Voorbeelden van dergelijke activa zijn fysieke activa die niet als financiële instrumenten op grond van Richtlijn 2011/61/EU kwalificeren of niet fysiek aan de bewaarder kunnen worden geleverd, financiële contracten zoals derivaten, gelddeposito’s of beleggingen in ondernemingen in particulier bezit en partnerschapsbelangen.

Ce sont par exemple des actifs physiques qui ne sont pas considérés comme des instruments financiers au sens de la directive 2011/61/UE ou qui ne peuvent pas être livrés physiquement au dépositaire, des contrats financiers tels que des dérivés, des dépôts de liquidités ou des investissements dans des sociétés non cotées et des participations dans des sociétés de personnes.


Contracten of andere overeenkomsten tussen het openbare lichaam dat deze documenten in bezit heeft en derden mogen geen exclusiviteitsrechten verlenen.

Les contrats ou autres accords conclus entre les organismes du secteur public détenteurs des documents et les tiers n'accordent pas de droits d'exclusivité.


w