Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eigen economische mogelijkheden
Eigen potentieel
Exclusief
Klant advies geven over technische mogelijkheden
Klant adviseren over technische mogelijkheden
Klant raad geven over technische mogelijkheden
Mogelijkheden
Mogelijkheden van international roaming en hand-over
Nieuwe kansen voor recyclage identificeren
Nieuwe mogelijkheden voor hergebruik identificeren
Nieuwe mogelijkheden voor recycling identificeren
Wat andere mogelijkheden uitsluit

Traduction de «bezinnen op mogelijkheden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten raad geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten advies geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten adviseren over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen

conseiller des clients sur les options de financement de véhicules


klant adviseren over technische mogelijkheden | klant advies geven over technische mogelijkheden | klant raad geven over technische mogelijkheden

conseiller un client sur les possibilités techniques


nieuwe kansen voor recyclage identificeren | nieuwe mogelijkheden voor hergebruik identificeren | nieuwe mogelijkheden voor recycling identificeren

identifier de nouvelles opportunités de recyclage


exclusief | wat andere mogelijkheden uitsluit

exclusif | exclusif




instrument voor de uitwisseling van technologische mogelijkheden

outil d'échange d'opportunités


eigen economische mogelijkheden | eigen potentieel

potentiel endogène


mogelijkheden van international roaming en hand-over

possibilités de déplacements internationaux et de transferts
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik vraag de kinesitherapeuten oog te hebben voor de problemen van de andere ordes, vooral wat mankracht betreft en zich te bezinnen over de vraag of het nieuwe orgaan, dat aan de top democratisch is samengesteld, geen nieuwe mogelijkheden biedt voor de belangenverdediging van de eigen beroepsgroep.

J'invite les kinésithérapeutes à être attentifs aux problèmes des autres ordres, surtout pour ce qui est des effectifs, et à se demander si le nouvel organe n'offre pas de nouvelles possibilités pour la défense des intérêts de leur catégorie professionnelle.


Ik vraag de kinesitherapeuten oog te hebben voor de problemen van de andere ordes, vooral wat mankracht betreft en zich te bezinnen over de vraag of het nieuwe orgaan, dat aan de top democratisch is samengesteld, geen nieuwe mogelijkheden biedt voor de belangenverdediging van de eigen beroepsgroep.

J'invite les kinésithérapeutes à être attentifs aux problèmes des autres ordres, surtout pour ce qui est des effectifs, et à se demander si le nouvel organe n'offre pas de nouvelles possibilités pour la défense des intérêts de leur catégorie professionnelle.


Nu de regeling met het EU-recht strookt, is het, gezien de stimulerende werking die ervan uitgaat op de economie van de overzeese departementen, zaak dat de Commissie zich gaat bezinnen op mogelijkheden om de regeling na 2014 een definitief karakter te geven, zodat de ultraperifere gebieden niet elke tien jaar in onzekerheid over hun economische toekomst hoeven te verkeren.

Enfin, compte tenu de la conformité aujourd'hui du régime de l'octroi de mer avec le droit communautaire et de son caractère moteur pour les économies des DOM, il est d'ores et déjà nécessaire pour la Commission de réfléchir aux moyens de pérenniser définitivement cette mesure dès 2014, afin que les régions ultrapériphériques concernées ne se retrouvent pas placées tous les dix ans dans une situation d'insécurité économique.


passende beleidslijnen te ontwikkelen om de taal van het gastland te onderwijzen, en zich te bezinnen op mogelijkheden voor kinderen met een migrantenachtergrond om de kennis van hun moedertaal op peil te houden en te ontwikkelen.

d'élaborer des actions adaptées pour enseigner la langue du pays d'accueil ainsi que d'étudier les moyens à mettre en œuvre pour permettre aux élèves issus de l'immigration d'entretenir et de développer la connaissance de leur langue maternelle,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
beleidslijnen te ontwikkelen om de taal van het gastland te onderwijzen, en zich te bezinnen op mogelijkheden voor leerlingen met een migrantenachtergrond om de kennis van hun moedertaal op peil te houden en te ontwikkelen.

élaborer des politiques pour enseigner la langue du pays d’accueil et étudier les possibilités à offrir aux élèves issus de l’immigration d’entretenir et de développer la connaissance de leur langue maternelle.


9. verzoekt de Raad en de lidstaten om zich, gezien het feit dat de noodzakelijke middelen op de EU-begroting niet aanwezig zijn, te bezinnen op mogelijkheden om bijstand aan de voormalige republieken van de Sovjet-Unie te financieren teneinde ons gemeenschappelijke milieu veilig te stellen;

9. invite le Conseil et les États membres à réfléchir, compte tenu du fait que le budget de l'Union européenne ne dispose pas des crédits nécessaires, sur les possibilités de financer une aide à l'ex‑Union soviétique pour assurer la sécurité de notre environnement commun;


(g) is evenwel van mening dat de Commissie, in samenwerking met de partnerlanden, zich dient te bezinnen op mogelijkheden om de financiële bijdragen bij te sturen in de richting van nietnucleaire en hernieuwbare energiebronnen, zulks in samenhang met een algemeen energiebeleid dat gericht is op bevordering van moderne, schone technologieën en op verlaging van de energiebehoeften via beperking van verspilling en een meer doeltreffende verdeling van de beschikbare middelen;

(g) estime toutefois que la Commission, agissant en coopération avec les pays partenaires, devrait réfléchir aux moyens de réorienter les efforts financiers vers les sources d"énergie non nucléaires et renouvelables, dans le contexte d"une politique énergétique globale visant tant à promouvoir des technologies modernes et propres qu"à réduire les besoins énergétiques moyennant la réduction du gaspillage et une affectation plus efficace des ressources;


Indien de nodige politieke wil niet doordringt tot de gedetailleerde onderhandelingen, verzoekt de Commissie de staatshoofden en regeringsleiders om zich te bezinnen over de vraag of zij de mogelijkheden van de bestaande verdragen wel volledig benutten; hoe zij zullen gebruikmaken van de door Nice geboden verbeteringen; en welke institutionele en besluitvormende wijzigingen nodig zijn in het toekomstige Verdrag, inclusief het opgeven van de regel van eenparigheid van stemmen op gebieden die zich in een impasse bevinden.

Ceci conduit à une situation, si la nécessaire volonté politique ne se manifeste pas jusqu'au niveau des négociations détaillées, sur laquelle la Commission demande aux Chefs d'Etat et de gouvernement de réfléchir attentivement; elle les invite en particulier à s'interroger, s'ils profitent pleinement des possibilités offertes par les traités existants, sur la façon dont ils feront usage des améliorations offertes par Nice et sur les changements institutionnels et décisionnels qui pourraient être nécessaires dans le futur traité, y compris d'éventuelles renonciations à la règle de l'unanimité dans les domaines où des blocages se manifes ...[+++]


30. verzoekt de Commissie zich te bezinnen op de mogelijkheden van dit initiatief in het kader van geïntegreerde ontwikkelingshulpprogramma's met de landen van herkomst en stelt voor dit initiatief te financieren uit kredieten van de communautaire begroting alsmede via bijdragen van overheid en bedrijfsleven in de lidstaten van de Unie; acht het wenselijk om in toekomstige associatieovereenkomsten met derde landen een passage op te nemen over gemeenschappelijk beheer van eventuele migratiestromen;

30. demande à la Commission d'examiner la possibilité de mettre une telle initiative en œuvre, avec les pays d'origine, dans le cadre des programmes intégrés d'aide au développement, et propose que cette initiative soit financée par des crédits du budget communautaire, ainsi que par le biais de contributions des organismes publics et privés des États membres de l'Union; estime qu'il convient que dans les futurs accords d'association avec les pays tiers, soit incorporé un paragraphe concernant la gestion commune des éventuels flux migratoires;


23. verzoekt de Commissie zich te bezinnen op de mogelijkheden van dit initiatief in het kader van geïntegreerde ontwikkelingshulpprogramma's met de landen van herkomst en stelt voor dit initiatief te financieren uit kredieten van de communautaire begroting alsmede via bijdragen van overheid en bedrijfsleven in de lidstaten van de Unie; acht het wenselijk om in toekomstige associatieovereenkomsten met derde landen een passage op te nemen over gemeenschappelijk beheer van eventuele migratiestromen;

23. demande à la Commission d'examiner la possibilité de mettre une telle initiative en œuvre, avec les pays d'origine, dans le cadre des programmes intégrés d'aide au développement, et propose que cette initiative soit financée par des crédits du budget communautaire, ainsi que par le biais de contributions des organismes publics et privés des États membres de l'Union; estime qu'il convient que dans les futurs accords d'association avec les pays tiers, soit incorporé un paragraphe concernant la gestion commune des éventuels flux migratoires;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezinnen op mogelijkheden' ->

Date index: 2024-01-28
w