Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "bezet gebied scherp heeft " (Nederlands → Frans) :

Bovendien wil de regering-Sharon fors doorgaan met het beleid van nederzettingen, terwijl nu net de internationale commissie onder leiding van de Amerikaanse ex-senator George Mitchell deze nederzettingen in bezet gebied scherp heeft veroordeeld.

De plus, le gouvernement Sharon entend poursuivre résolument la politique de colonisation alors que la commission internationale placée sous la direction de l'ancien sénateur américain George Mitchell vient de condamner rigoureusement ces implantations en territoire occupé.


Een specifiek bedrag voor het netwerk in Khirbat al Taweel is niet gekend. De transformator en het laagspanningsnetwerk hebben - samen met vele andere gebouwen en structuren –in januari 2008 een vernielingsbevel heeft ontvangen van het burgerlijk Israëlisch bestuur in bezet gebied.

Le transformateur et le réseau de basse tension ont reçu - ensemble avec de nombreux autres bâtiments et structures- un ordre de destruction de l’administration civile israélienne dans les Territoires occupés.


Overwegende dat de dienst Archeologie van het Operationeel directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie, Buitendirectie van Waals Brabant, waarop de auteur van het effectonderzoek een beroep heeft gedaan, erop gewezen heeft dat langs bedoeld gebied « een romeinse weg loopt » en dat het gebied rijk is « aan getuigenissen van de Romeinse bezetting » waarbij benadrukt wordt dat « aan de exploitatie [...] ...[+++]

Considérant que le service de l'Archéologie de la Direction générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie, Direction extérieure du Brabant wallon, sollicité par l'auteur de l'étude d'incidences a indiqué que la zone concernée « est bordée par un axe routier romain » et qu'elle est riche « en témoins d'occupation romaine » tout en précisant que « l'exploitation [...] se verrait précédée immanquablement de travaux de prospection, de sondages et de fouilles »;


B. verwijst naar resoluties 242 (1967) en 338 (1973) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties (VN), die Israël oproepen om zich terug te trekken uit de gebieden die het sinds 1967 bezet houdt, namelijk de Westelijke Jordaanoever, de Gazastrook en Oost-Jeruzalem, en die het veroveren van gebied door agressie veroordelen, alsmede naar het « Stappenplan », dat voortvloeit uit een initiatief van de Verenigde Staten, de Europese Unie, Rusland en de VN, en dat op 4 juni 2003, tijdens de Top van Akaba, een aanvang heeft ...[+++]

B. se référant aux résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations unies (ONU) qui exhortent Israël à se retirer des territoires qu'il occupe depuis 1967 — à savoir la Cisjordanie, la bande de Gaza et Jérusalem-Est — et qui condamnent la conquête de territoires par la force, ainsi qu'à la « feuille de route » initiée par les États-Unis, l'Union européenne, la Russie et l'ONU, et lancée, le 4 juin 2003, lors du sommet d'Akaba;


België heeft reeds herhaaldelijk gewezen op de illegaliteit van de Israëlische kolonies in bezet Palestijns gebied.

Je tiens à vous rappeler que la Belgique a confirmé à de nombreuses reprises l’illégalité des colonies israéliennes.


Overwegende dat de dienst Archeologie van het Operationeel directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie, Buitendirectie van Waals Brabant, waarop de auteur van het effectonderzoek een beroep heeft gedaan, erop gewezen heeft dat langs bedoeld gebied « een romeinse weg loopt » en dat het gebied rijk is « aan getuigenissen van de Romeinse bezetting » waarbij benadrukt wordt dat « aan de exploitatie [.] on ...[+++]

Considérant que le service de l'Archéologie de la Direction générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie, Direction extérieure du Brabant wallon, sollicité par l'auteur de l'étude d'incidences a indiqué que la zone concernée « est bordée par un axe routier romain » et qu'elle est riche « en témoins d'occupation romaine » tout en précisant que « l'exploitation [.] se verrait précédée immanquablement de travaux de prospection, de sondages et de fouilles »;


Overwegende dat, bij de evaluatie van de verhouding tussen begeleidingsmaatregelen en de inschrijvingsontwerpen van nieuwe bedrijfsruimtes, het redelijk is rekening te houden met enerzijds de gedifferentieerde impact van de renovatie van niet meer in gebruik zijnde bedrijfsruimtes volgens hun locatie en hun vervuiling, anderzijds met de impact op het milieu van de aanleg van een nieuwe bedrijfsruimte, die verschilt naargelang haar kenmerken en ligging; dat op die manier, mits eerbiediging van het proportionaliteitprincipe, blijkt dat een zware renovatie meer moet wegen dan de renovatie van een minder vervuilde site, dat de impact van voor het milieu gunstige maatregelen moet worden ingeschat in functie van het effect dat men er redelijkerw ...[+++]

La CRAT relève que l'étude d'incidences n'a pas pris suffisamment en compte la situation de fait quant à la flore présente sur le site; dés lors le CCUE s'attachera à intégrer dans ses prescriptions les dimensions environnementales de la flore et de la faune existantes. Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, § 1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considérant que les mesures d'accompagnement doivent être fonction, d'une part, de la qualité environnementale intr ...[+++]


Overwegende dat, bij de evaluatie van de verhouding tussen begeleidingsmaatregelen en de inschrijvingsontwerpen van nieuwe bedrijfsruimtes, het redelijk is rekening te houden met enerzijds de gedifferentieerde impact van de renovatie van niet meer in gebruik zijnde bedrijfsruimtes volgens hun locatie en hun vervuiling, anderzijds met de impact op het milieu van de aanleg van een nieuwe bedrijfsruimte, die verschilt naargelang haar kenmerken en ligging; dat op die manier, mits eerbiediging van het proportionaliteitprincipe, blijkt dat een zware renovatie meer moet wegen dan de renovatie van een minder vervuilde site, dat de impact van voor het milieu gunstige maatregelen moet worden ingeschat in functie van het effect dat men er redelijkerw ...[+++]

Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, § 1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considérant que les mesures d'accompagnement doivent être fonction, d'une part, de la qualité environnementale intrinsèque du périmètre affecté à l'urbanisation et, d'autre part, de l'apport objectif de ces mesures d'accompagnement; Considérant que la réhabilitation de sites d'activité économique désaffectés reste une partie importante de ces mesures d'accompagnement environnementale ...[+++]


Begeleidende maatregelen Overwegende dat artikel 46, §1, lid 2, 3° van het CWATUP voorziet dat de opneming van een nieuwe bedrijfsruimte gepaard gaat met de herbestemming van SAED (afgedankte bedrijfsruimtes), of de invoering van andere maatregelen om het milieu te beschermen, of een combinatie van deze twee begeleidende vormen; Overwegende dat de begeleidende maatregelen, enerzijds moeten geënt zijn op de intrinsieke milieukwaliteit van de perimeter die voor bebouwing bestemd is, en anderzijds, op de objectieve inbreng van deze begeleidende maatregelen; ...[+++]

Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, §1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considérant que les mesures d'accompagnement doivent être fonction, d'une part, de la qualité environnementale intrinsèque du périmètre affecté à l'urbanisation et, d'autre part, de l'apport objectif de ces mesures d'accompagnement; Considérant que la réhabilitation de sites d'acti ...[+++]


Niet iedereen die voor dwangarbeid naar Duitsland of naar door het naziregime bezet gebied werd gedeporteerd en op basis van de Belgische wetgeving het statuut van `weggevoerde voor de verplichte tewerkstelling' heeft gekregen, voldoet aan de voorwaarden van de Duitse wet om een schadevergoeding te krijgen.

Je me dois de rappeler que toutes les personnes qui ont été déportées et soumises au travail forcé en Allemagne ou dans un territoire occupé par l'Allemagne sous le régime nazi et qui se sont vu accorder par la suite le statut de « déporté pour le travail obligatoire » selon la législation belge, ne remplissaient pas nécessairement les conditions requises par la loi allemande pour demander réparation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezet gebied scherp heeft' ->

Date index: 2023-04-03
w