Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Bewijs
Bewijslast
Dwangneurose
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Omkering van de bewijslast
Steeds hechter verbond
Steeds hechtere Unie
Verlichting van de bewijslast

Vertaling van "bewijslast steeds " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die stee ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


steeds hechter verbond | steeds hechtere Unie

union sans cesse plus étroite


verlichting van de bewijslast

atténuation de la charge de la preuve


omkering van de bewijslast

renversement de la charge de la preuve








omkering van de bewijslast

charge inversée | déplacement du fardeau de la preuve | fardeau inversé | inversion de la charge de la preuve | inversion du fardeau de la preuve | renversement de la charge de la preuve | renversement du fardeau de la preuve
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Spreekster meent dat de omkering van de bewijslast steeds als een uitzonderlijke maatregel dient te worden beschouwd, verantwoord door uitzonderlijke omstandigheden.

L'intervenante estime que l'inversion de la charge de la preuve doit toujours être considérée comme une mesure exceptionnelle, qui ne se justifie que dans des circonstances exceptionnelles.


België heeft ten aanzien van het voorstel van richtlijn over de bewijslast steeds een open houding aangenomen.

La Belgique a toujours adopté une attitude ouverte à l'égard de la proposition de directive sur la charge de la preuve.


België heeft ten aanzien van het voorstel van richtlijn over de bewijslast steeds een open houding aangenomen.

La Belgique a toujours adopté une attitude ouverte à l'égard de la proposition de directive sur la charge de la preuve.


Inzake de bewijslast gelden nog steeds de regels van het Burgerlijk Wetboek waaronder artikel 1341, dat een schriftelijk bewijsstuk vereist van alle zaken die de som van 375 euro te boven gaan, en artikel 1325 over de geldigheid van een onderhandse akte.

Ce sont toujours celles du Code civil qui sont applicables, notamment l'article 1341, qui requiert une preuve écrite pour toutes les choses qui excèdent la somme de 375 euros, et l'article 1325 sur la validité d'un acte sous seing privé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inzake de bewijslast gelden nog steeds de regels van het Burgerlijk Wetboek, waaronder artikel 1341 (dat een schriftelijk bewijsstuk vereist van alle zaken die de som van 375 euro te boven gaan) en artikel 1325 (geldigheid van een onderhandse akte).

S'agissant de la preuve, ce sont toujours les règles du Code civil qui sont applicables, notamment l'article 1341, qui requiert une preuve écrite pour toutes les choses qui excèdent la somme de 375 euros, et l'article 1325 sur la validité d'un acte sous seing privé.


De asielzoeker heeft ook nog steeds de mogelijkheid om kort na het gehoor op de Dienst Vreemdelingenzaken zelf of met behulp van een advocaat bijkomende elementen in een schriftelijke verklaring voor te brengen en te bezorgen aan het Commissariaat-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen, rekening houdend met de medewerkingsplicht en de bewijslast (Memorie van toelichting bij de wet van 8 mei 2013 tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijder ...[+++]

Le demandeur d'asile a également toujours la possibilité d'invoquer lui-même ou à l'aide de son avocat des éléments supplémentaires dans une déclaration écrite peu après l'audition à l'Office des Etrangers et de les soumettre au Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides, compte tenu du devoir de coopération et de la charge de la preuve (exposé des motifs de la loi du 8 mai 2013 modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers et la loi organique du ...[+++]


Overigens gaat het nog steeds om een systeem van bewijs en tegenbewijs : de bewijslast van het bestaan van fiscaal misbruik rust op de administratie en de belastingplichtige kan het tegenbewijs leveren dat andere overwegingen dan het ontwijken van inkomstenbelastingen zijn juridische vormkeuze verklaren.

Par ailleurs, il s'agit toujours d'un système de preuve et de preuve contraire : la charge de la preuve de l'existence d'un abus fiscal repose sur l'administration et le contribuable peut fournir la preuve contraire que d'autres considérations que l'évitement des impôts sur les revenus justifie sa forme juridique.


Gelet op de vaststelling dat de problematiek van de bewijslast zich niet anders aandient wanneer het verkeersongeval zich voordoet op een ogenblik dat de werknemer, zij het zelfs onrechtstreeks, onder het gezag van de werkgever staat, en rekening houdend met de ontwikkelingen van de arbeidsverhoudingen, die van de werknemer een steeds grotere mobiliteit vereisen, kan, naar luid van de parlementaire voorbereiding onder het begrip « ongeval naar en van het werk », worden begrepen : ieder ongeval dat zich bij de uitvoering van de opdrach ...[+++]

Puisque le problème de la charge de la preuve ne se présente pas différemment lorsque l'accident de roulage se produit alors que le travailleur se trouve, fût-ce indirectement, sous l'autorité de l'employeur, et compte tenu de l'évolution des relations de travail qui exigent du travailleur une mobilité toujours plus grande, il est permis, conformément aux travaux préparatoires, d'entendre par « accident sur le chemin du travail » : tout accident qui se produit lors de l'exécution d'une mission à laquelle le travailleur est tenu en vertu de son contrat de travail, sur la voie publique, « en dehors des lieux du travail et en dehors de l'ac ...[+++]


Gelet op de vaststelling dat het probleem van de bewijslast zich niet anders aandient wanneer het verkeersongeval zich voordoet op een ogenblik dat het personeelslid, zij het zelfs onrechtstreeks, onder het gezag van de in artikel 1 van de wet van 3 juli 1967 bedoelde rechtspersoon of instelling staat, en rekening houdend met de ontwikkelingen van de arbeidsverhoudingen, die van personeelsleden een steeds grotere mobiliteit vereisen, valt onder het begrip « ongeval op de weg naar en van het werk », ook : ieder ongeval dat zich bij de ...[+++]

Puisque le problème de la charge de la preuve ne se présente pas différemment lorsque l'accident de roulage se produit alors que le membre du personnel se trouve, fût-ce même indirectement, sous l'autorité d'une personne morale ou d'un établissement visés à l'article 1 de la loi du 3 juillet 1967, et compte tenu de l'évolution des relations de travail qui exigent des membres du personnel une mobilité toujours plus grande, il est permis de comprendre dans la notion d'« accident sur le chemin du travail » : tout accident qui se produit lors de l'exécution d'une mission à laquelle le travailleur est tenu en vertu de son contrat de travail, ...[+++]


Sommige lidstaten[49] melden dat de juiste toepassing van de omgekeerde bewijslast nog steeds een probleem is en niet voldoende bekend is bij de nationale rechters.

Certains États membres[49] indiquent que l’application correcte du renversement de la charge de la preuve reste une gageure et n’est pas suffisamment bien connue des juridictions nationales.




Anderen hebben gezocht naar : anankastische neurose     bewijs     bewijslast     dwangneurose     omkering van de bewijslast     steeds hechter verbond     steeds hechtere unie     verlichting van de bewijslast     bewijslast steeds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bewijslast steeds' ->

Date index: 2025-03-14
w