Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bewijs van ontvangst dat door het dglv werd verstuurd " (Nederlands → Frans) :

- Bijhouden van de documenten Art. 86. De exploitant die klasse 1 vluchtuitvoeringen uitvoert, houdt de volgende documenten gedurende vijf jaar bij : 1° de uitgevoerde risicoanalyse in toepassing van artikel 68 ; 2° de verklaring en het bewijs van ontvangst zoals bedoeld in de artikelen 70 en 72, de wijzigingen ervan alsook het bewijs van ontvangst dat door het DGLV werd verstuurd ; 3° de toelating zoals bedoeld in artikel 75, de eventuele wijzigingen en verlengingen ervan, alsook de eraan verbonden risicoanalyses en de procedures voor klasse 1 vluchtuitvoeringen ; 4° het operationeel handboek met eventuele herzieningen ; 5° het rei ...[+++]

- Conservation des documents Art. 86. L'exploitant qui effectue des exploitations de classe 1 conserve les documents suivants pendant cinq ans : 1° l'analyse de risque effectuée en application de l'article 68 ; 2° la déclaration et l'accusé de réception visés aux articles 70 et 72, ses modifications ainsi que l'accusé de réception envoyé par la DGTA ; 3° l'autorisation visée à l'article 75, ses modifications et ses prorogations éventuelles ainsi que les analyses de risque y afférentes et les procédures relatives aux exploitations de classe 1 ; 4° le manuel d'exploitation avec les révisions éventuelles ; 5° le carnet de route de chaq ...[+++]


Art. 2. In artikel 9 van de wet van 19 maart 2014 houdende wettelijke definitie van de ambachtsman worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "Uiterlijk de laatste dag van de maand die volgt op de maand waarin het inlichtingenformulier werd verstuurd" vervangen door de woorden "Uiterlijk twee maanden na ontvangst van het inlichtingenformulier of, indien het dossier onvolledig is, uiterlijk binnen twee maanden na de ontvangst van het volledige dossier," ...[+++]

Art. 2. A l'article 9 de la loi du 19 mars 2014 portant définition légale de l'artisan, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 1, les mots "Au plus tard le dernier jour du mois qui suit le mois au cours duquel le formulaire de renseignements a été envoyé" sont remplacés par les mots "Au plus tard deux mois après réception du formulaire de renseignements ou, si le dossier est incomplet, au plus tard deux mois après la réception du dossier complet,"; 2° l'alinéa 1 est complété par la phrase suivante : "Lorsque le dossier est incomplet, le secrétariat de la Commission "Artisans" en informe le ...[+++]


Art. 33. De kandidaat voor een bewijs van bevoegdheid voor bestuurder van een RPA of een eraan verbonden bevoegdverklaring toont de RPAS-examinator die door het DGLV werd aangewezen aan dat hij in staat is om in alle veiligheid de geschikte procedures toe te passen en de in bijlage 1, II, bepaalde manoeuvres uit te voeren.

Art. 33. Le candidat à une licence de télépilote ou à une qualification y associée démontre devant un examinateur RPAS, désigné par la DGTA, qu'il est capable d'appliquer les procédures appropriées et d'exécuter les manoeuvres déterminées en Annexe 1, II en toute sécurité.


Parallel met die termijnverlengingen preciseert het ontwerp van koninklijk besluit expliciet dat de datum die in aanmerking genomen moet worden voor de inschrijving in de bevolkingsregisters, de datum is van de aangifte van de verandering van de verblijfplaats door de burger (of de datum van ontvangst door het gemeentebestuur van de aangifte als deze via de post ...[+++]

Parallèlement à cet allongement des délais, le projet d'arrêté royal précise explicitement que la date à prendre en considération pour l'inscription dans les registres de la population est celle de la déclaration du changement de résidence effectuée par le citoyen (ou à la date de la réception par l'administration communale de la déclaration si cette dernière est envoyée par courrier).


Als het personeelslid door de administratieve gezondheidsdienst niet tijdelijk arbeidsongeschikt werd bevonden en behoudens behoorlijk gerechtvaardigde overmacht, dient het een verzoek voor voorrang in bij de algemene directie leerplichtonderwijs of de algemene directie niet-verplicht onderwijs, bij een aangetekend schrijven met bewijs van ontvangst binnen een termijn van dertig dagen na de ...[+++]

Si le membre du personnel n'a pas été mis en incapacité temporaire par le service de santé administratif et sauf cas de force majeure dûment justifié, il introduit sa demande de priorité par recommandé avec accusé de réception auprès de la Direction générale de l'Enseignement obligatoire ou de la Direction générale de l'Enseignement non obligatoire, selon le cas, dans un délai de trente jours à partir de la survenance des faits pour la situation de violence ou de la reconnaissance du harcèlement pour la situation ...[+++]


Als het personeelslid door de administratieve gezondheidsdienst niet tijdelijk arbeidsongeschikt werd bevonden en behoudens behoorlijk gerechtvaardigde overmacht, dient het een verzoek voor voorrang in bij de algemene directie leerplichtonderwijs of de algemene directie niet-verplicht onderwijs, bij een aangetekend schrijven met bewijs van ontvangst binnen een termijn van dertig dagen na de ...[+++]

Si le membre du personnel n'a pas été mis en incapacité temporaire par le service de santé administratif et sauf cas de force majeure dûment justifié, il introduit sa demande de priorité par recommandé avec accusé de réception auprès de la Direction générale de l'Enseignement obligatoire ou de la Direction générale de l'Enseignement non obligatoire, selon le cas, dans un délai de trente jours à partir de la survenance des faits pour la situation de violence ou de la reconnaissance du harcèlement pour la situation ...[+++]


Art. 21. In bijlage 15quater, van hetzelfde besluit, ingevoegd door het koninklijk besluit van 21 september 2011, worden de woorden « De datum waarop het ontvangstbewijs van een aanvraag voor een toelating tot verblijf (« bijlage 15bis ») werd afgegeven vermelden. » vervangen door de woorden « Vermelden van de datum waarop het bewijs van ontvangst ...[+++]

Art. 21. Dans l'annexe 15quater, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 21 septembre 2011, les mots « Mentionner la date à laquelle l'attestation d réception d'une demande d'admission au séjour a été délivrée (« annexe 15bis ») sont remplacés par les mots « Mentionner la date à laquelle l'attestation de réception d'une admission au séjour a été délivrée (« annexe 15bis ») ou la date à laquelle la demande a été transmise, au Ministre ou à son dél ...[+++]


3 ter. Ieder besluit om de verkoop, de registratie of het in het verkeer brengen van een voertuig waarvoor een goedkeuringsinstantie van een andere lidstaat een individuele goedkeuring heeft verleend te weigeren, dient middels een schriftelijke kennisgeving aan de betrokken persoon kenbaar te worden gemaakt alsmede aan de Commissie binnen een termijn van 20 dagen na het verlopen van de termijn voor de ontvangst van opmerkingen overeenkomstig lid 3 bis. In het besluit wordt naar behoren rekening gehouden met die opmerkingen en wordt op ...[+++]

3 ter. Toute décision de refuser la mise sur le marché, l'immatriculation ou la mise en service d'un véhicule pour lequel une réception individuelle a été accordée par l'autorité compétente d'un autre État membre doit faire l'objet d'une notification écrite à la personne concernée et à la Commission dans un délai de 20 jours ouvrables à compter de la date d'expiration du délai de réception des observations visé au paragraphe 3 bis. ...[+++]


Art. 7. Het bevoegd comité spreekt zich over elke erkenningsaanvraag uit binnen de veertig kalenderdagen volgend op de dag waarop het in artikel 6, tweede lid, bedoeld bewijs van ontvangst werd verstuurd.

Art. 7. Le comité compétent se prononce sur chaque demande d'agrément dans les quarante jours calendrier suivant le jour de l'envoi de l'accusé de réception visé à l'article 6, alinéa 2.


Om geldig te zijn moet de kandidaatstelling beantwoorden aan de voorschriften van het vacaturebericht en hetzij per aangetekende brief worden verstuurd, hetzij door middel van een afgegeven brief waarvoor een bewijs van ontvangst wordt overhandigd, worden ingediend binnen dertig kalenderdagen te rekenen vanaf de eerste ...[+++]

Pour être valable, la candidature doit répondre aux prescriptions de l'avis de vacance d'emploi et être envoyée soit par lettre recommandée, soit par une lettre remise contre accusé de réception dans les trente jours civils à dater du premier jour ouvrable suivant la date de publication de l'avis au Moniteur belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bewijs van ontvangst dat door het dglv werd verstuurd' ->

Date index: 2021-10-30
w