Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bewijs te leveren dat iemand wetens » (Néerlandais → Français) :

Volgens een ander lid is het nog moeilijk om het bewijs te leveren dat iemand wetens en willens iets nagelaten heeft te doen (artikel 37, § 1, 1º).

Selon un autre membre, il est difficile d'apporter la preuve que quelqu'un a omis de faire quelque chose sciemment (article 37, § 1 , 1º).


Volgens een ander lid is het nog moeilijk om het bewijs te leveren dat iemand wetens en willens iets nagelaten heeft te doen (artikel 37, § 1, 1º).

Selon un autre membre, il est difficile d'apporter la preuve que quelqu'un a omis de faire quelque chose sciemment (article 37, § 1 , 1º).


2. Zoals het dispositief van het ontworpen besluit in het verslag aan de Koning geëxpliciteerd wordt, roept het twee vragen op : 1° Er is klaarblijkelijk niets bepaald voor het geval dat het disfunctioneren zich ook doet voelen bij de melding van de fout aan de afzender, die in dat geval niet zal weten dat zich een systeemfout heeft voorgedaan en/of in de materiële onmogelijkheid zal verkeren om daarvan het ...[+++]

2. Le dispositif de l'arrêté en projet, tel qu'il est explicité par le rapport au Roi, suscite un double questionnement : 1° Il n'est apparemment rien prévu si le dysfonctionnement porte également sur la notification de la défaillance à l'expéditeur, qui dans ce cas restera dans l'ignorance de la défaillance du système et/ou dans l'impossibilité matérielle d'en apporter la preuve.


Bovendien is het altijd moeilijk een negatief bewijs te leveren of te attesteren dat iemand iets niet doet.

De plus, il est toujours difficile de fournir une preuve négative ou d'attester que quelqu'un ne fait pas quelque chose.


Bovendien is het altijd moeilijk een negatief bewijs te leveren of te attesteren dat iemand iets niet doet.

De plus, il est toujours difficile de fournir une preuve négative ou d'attester que quelqu'un ne fait pas quelque chose.


Aangezien Groupe Gascogne en Kendrion er niet in waren geslaagd dit bewijs te leveren, bevestigt het Hof dat de Commissie hen aansprakelijk mocht houden voor de inbreuk die was gepleegd door hun respectievelijke dochteronderneming, te weten Sacha Verpackung en Fardem Packaging.

Toutefois, le Groupe Gascogne et Kendrion n’étant pas parvenus à apporter une telle preuve, la Cour confirme que la Commission avait pu leur imputer une responsabilité pour l’infraction commise par leur filiale respective, à savoir Sacha Verpackung et Fardem Packaging.


« In afwijking van artikel 18 geldt als aannemelijk passief met betrekking tot de nalatenschap van iemand die geen rijksinwoner is, maar wiens domicilie of zetel van zijn vermogen gevestigd was binnen de Europese Economische Ruimte, de schulden waarvan de aangevers het bewijs leveren dat ze specifiek werden aangegaan om deze onroerende goederen te verwerven of te behouden».

« Par dérogation à l'article 18, sont valables comme passif admissible dans la succession d'une personne qui n'est pas un habitant du Royaume, mais dont le domicile ou le siège de son patrimoine étaient établis dans l'Espace économique européen, les dettes dont les déclarants fournissent la preuve qu'elles ont été spécifiquement encourues afin d'acquérir ou de maintenir ces immeubles».


Wat de periodiciteit van de dwangsom betreft, is het Hof, gelet op het feit dat het leveren van het bewijs dat aan richtlijn 91/271 is voldaan, enige tijd kan vergen en om in voorkomend geval rekening te houden met de vooruitgang die de betrokken lidstaat heeft geboekt, overeenkomstig het voorstel van de Commissie van oordeel dat het passend is, voor de berekening van de dwangsom uit te gaan van tijdvakken van zes maanden en het totaal betreffende elk van die tijdvakken (te weten een dwangsom van 859 404 EUR per halfjaar vertraging) t ...[+++]

Quant à la périodicité de l’astreinte, conformément à la proposition de la Commission, étant donné que la fourniture de la preuve de la conformité avec la directive 91/273 peut exiger un certain délai et afin de tenir compte du progrès éventuellement réalisé par ledit État membre, la Cour juge approprié que l’astreinte soit calculée sur la base de périodes de six mois en réduisant le total relatif à de telles périodes (c’est-à-dire une astreinte de 859 404 euros par semestre de retard) d’un pourcentage correspondant à la proportion représentant le nombre d’équivalents habitants qui ont été mis en conformité avec l’arrêt du 8 juillet 2004 ...[+++]


Sedert januari 1999 geldt er een algemene verplichting om dat bewijs te leveren voor alle na die datum nieuw opgerichte KMO's die een activiteit uitoefenen waarvoor ze in het handels- of ambachtsregister moeten worden ingeschreven. Het is evenwel zeer de vraag of die maatregel zijn belangrijkste doel heeft bereikt, te weten minder faillissementen.

On est en droit de se demander si le fait d'avoir instauré depuis janvier 1999 une généralisation de cette preuve à l'égard de toutes les nouvelles PME après cette date, qui exercent une activité exigeant une transcription au registre de commerce ou de l'artisanat, a réellement atteint son but premier, à savoir une diminution des faillites.


De Europese Unie brengt hulde aan het Srilankaanse volk, dat door zijn hoge opkomst bij de verkiezingen het bewijs heeft weten te leveren van zijn diepe gehechtheid aan de democratie.

L'Union européenne rend hommage au peuple sri lankais qui, en se rendant aux urnes en nombre, a su prouver son profond attachement à la démocratie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bewijs te leveren dat iemand wetens' ->

Date index: 2025-07-12
w