Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewezen onvermogen
Door een geschrift bewezen eigendomsvoorbehoud
Duidelijk en bewezen bedrog
Tenzij anders bewezen wordt
Tenzij het tegendeel bewezen wordt

Traduction de «bewezen is meteen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tenzij anders bewezen wordt | tenzij het tegendeel bewezen wordt

jusqu'à preuve du contraire | sauf indication contraire


het boorgat werd afgedicht meteen zelfsluitende pakking, verbuisd en vervolgens gecementeerd

le sondage était obturé par bouchon auto-calant, tubé et cimenté


duidelijk en bewezen bedrog

fraude évidente et avée




door een geschrift bewezen eigendomsvoorbehoud

réserve de propriété prouvée par un écrit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is overigens niet bewezen dat, wanneer de Nieuw-Zeelandse geneesmiddelenmarkt volledig vrij zou zijn, dit ook meteen gevolgen zou hebben op de tewerkstelling in de farmaceutische sector.

Il n'est d'ailleurs pas sûr qu'une ouverture totale du marché des médicaments néo-zélandais ait des conséquences immédiates sur l'emploi dans le secteur pharmaceutique.


Het is overigens niet bewezen dat, wanneer de Nieuw-Zeelandse geneesmiddelenmarkt volledig vrij zou zijn, dit ook meteen gevolgen zou hebben op de tewerkstelling in de farmaceutische sector.

Il n'est d'ailleurs pas sûr qu'une ouverture totale du marché des médicaments néo-zélandais ait des conséquences immédiates sur l'emploi dans le secteur pharmaceutique.


Waarom dan niet meteen de voltallige Raad van State als commissie laten optreden en vertrouwen schenken aan de integriteit van de dertig mensen van deze vergadering, die toch haar kwaliteiten van objectiviteit al heeft bewezen ?

Pourquoi, dès lors, ne pas faire intervenir directement l'ensemble du Conseil d'État en tant que commission et ne pas faire confiance à l'intégrité de cette assemblée forte de trente membres, qui a quand même déjà fait la preuve de ses qualités d'objectivité ?


Indien het dringend en humanitair karakter is bewezen, wordt de burger op Buitenlandse Zaken uitgenodigd waar aan hem meteen een voorlopig paspoort wordt afgegeven.

Lorsque le caractère humanitaire et urgent a été prouvé, le citoyen est invité à se présenter aux services des Affaires étrangères qui lui remettent immédiatement le passeport provisoire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Geen enkel bedrijf in welke sector ook kan een dergelijke economische context overleven, maar toch is het bewezen dat, wanneer de politieke wil bestaat om de invoer nauwlettend te volgen, zoals in het verleden is gedaan – en daar ben ik zelf getuige van geweest – de prijzen die aan producenten in de Gemeenschap werden betaald, zich meteen herstelden.

Aucune entreprise d’aucun secteur ne peut survivre à ce type de contexte économique, mais il est néanmoins avéré que, lorsqu'il y a eu une volonté politique de surveiller de près les importations, comme ce fut le cas par le passé – et je peux en témoigner – les prix payés aux producteurs de la Communauté se sont immédiatement rétablis.


Wij zullen niet meteen de HFK’s uit brandbestrijdingsapparatuur verwijderen, aangezien zij daarin duidelijk heel nuttig zijn en de werking van de alternatieven naar mijn mening nog niet is bewezen.

Nous n’envisageons pas dans l’immédiat d’éliminer les HFC des applications de lutte contre l’incendie, pour lesquelles ces gaz sont clairement utiles et les alternatives ne sont, selon moi, pas encore éprouvées.


Aangezien « het doel van dit onderscheid zuiver sociaal-economisch is en niet milieugericht, alhoewel de bestreden maatregel het tegendeel voorhoudt, is meteen ook bewezen dat het doel onjuist is en derhalve niet legitiem, dat elke relevantie of pertinentie van het onderscheid tussen gezinsveeteeltbedrijven en niet-gezinsveeteeltbedrijven in milieuperspectief zoek is, en dat de ongelijke behandeling totaal niet proportioneel en dus kennelijk onredelijk is bij gebrek aan legitiem doel ».

Etant donné que « le but de la distinction est purement socio-économique et n'est pas de nature écologique, bien que la mesure attaquée prétende le contraire, il est prouvé par la même occasion que l'objectif allégué est inexact et dès lors illégitime, que la distinction entre entreprises familiales d'élevage de bétail et entreprises non familiales d'élevage de bétail est dénuée de toute pertinence dans la perspective de l'environnement et que le traitement inégal n'est absolument pas proportionné et est donc manifestement déraisonnable à défaut d'un but légitime ».


Bewezen is meteen ook dat de minister van Ambtenarenzaken wel degelijk niet alleen verantwoordelijk is voor zijn eigen departement, maar ook een verantwoordelijkheid toegemeten heeft gekregen om deze zaak minstens mee op te volgen voor de andere departementen.

Cela démontre aussi que le ministre de la Fonction publique est responsable non seulement pour son propre département, mais aussi pour le suivi de cette question dans les autres départements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bewezen is meteen' ->

Date index: 2022-07-01
w