Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De geachte Afgevaardigde
Geacht worden
Het geachte Parlementslid
Hout afkomstig van duurzaam geachte exploitatie
Toestemming die geacht wordt te zijn gegeven

Traduction de «beweert de geachte » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de geachte Afgevaardigde | het geachte Parlementslid

l'honorable parlementaire


Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevall ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]




hout afkomstig van duurzaam geachte exploitatie

bois provenant d'exploitations considérées comme viables


toestemming die geacht wordt te zijn gegeven

présomption de consentement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daar beweert de geachte minister over geen gegevens te beschikken.

La ministre affirme ne pas disposer de données à cet égard.


Overwegende dat de Raad van State het besluit van 2 mei 2013 slechts gedeeltelijk heeft vernietigd; dat, in tegenstelling tot wat de reclamant beweert, dit besluit dus niet geacht wordt nooit te hebben bestaan;

Considérant que le Conseil d'Etat n'a annulé que partiellement l'arrêté du 2 mai 2013; que, contrairement à ce que soutient le réclamant, cet arrêté n'est donc pas censé n'avoir jamais existé;


Antwoord : In zijn vraag beweert het geachte lid dat alle aanvragen voor een verblijfsvergunning voor België die ingediend worden bij de diplomatieke posten gecentraliseerd worden op het niveau van de Dienst Vreemdelingenzaken en dit terwijl onze partners een meer gedecentraliseerde procedure zouden kennen.

Réponse : Dans sa question l'honorable membre avance que toutes les demandes de permis de séjour pour la Belgique effectuées par les postes diplomatiques sont centralisées au niveau de l'Office des étrangers alors que la plupart de nos partenaires européens connaîtraient des procédures plus décentralisées.


2° als een sporter die een tweede dopingpraktijk begaat, beweert aanspraak te kunnen maken op gedeeltelijke opschorting of verkorting van de uitsluitingsperiode conform paragraaf 4, moet het disciplinaire orgaan eerst de uitsluitingsperiode die normaal van toepassing is, bepalen overeenkomstig de tabel, opgenomen in bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd, en vervolgens de overeenkomstig paragraaf 4 gepast geachte opschorting of verkorting van de uitsluitingsperiode toepassen.

2° si un sportif qui commet une deuxième pratique de dopage prétend pouvoir prétendre à une suspension ou à une réduction partielle de la période d'exclusion conformément au paragraphe 4, l'organe disciplinaire doit préalablement déterminer la période d'exclusion qui s'applique normalement, conformément au tableau repris à l'annexe 1 du présent arrêté et, ensuite, appliquer la suspension ou la réduction de la période d'exclusion estimée appropriée conformément au paragraphe 4.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rekening houdend met het in B.7 beschreven doel van de in het geding zijnde bepaling en met de in B.8 beschreven technische context en evolutie ervan, vermocht de wetgever, zonder op discriminerende wijze afbreuk te doen aan de rechten van de betrokkenen, te oordelen dat het mogelijk moest worden gemaakt om vervolgingen te kunnen instellen teneinde de in de in het geding zijnde bepaling bedoelde misdrijven te bestraffen zonder dat een klacht van de persoon die beweert te worden belaagd, is vereist : het gebruik van elektronische communicatie kon immers worden geacht een bron ...[+++]

Compte tenu de l'objectif de la disposition en cause décrit en B.7 ainsi que du contexte technique et de son évolution décrits en B.8, le législateur a pu estimer, sans porter une atteinte discriminatoire aux droits des intéressés, qu'il convenait de permettre que des poursuites puissent être engagées pour réprimer les infractions visées par la disposition en cause sans qu'une plainte de la personne se prétendant harcelée soit requise : l'usage des communications électroniques a en effet pu être considéré comme constituant une source d'abus plus importants que dans d'autres domaines où il peut être justifié qu'une importance soit accordé ...[+++]


3. Waarom beweert de geachte vice-eersteminister dat cijfers omtrent de ophelderingsgraad beleidsmatig totaal zinloos zijn, terwijl de werkgroep statistiek van de federale politie blijkbaar toch nadenkt om hierover een statistisch model te ontwikkelen en terwijl de politiezones worden aangespoord om daarover in hun jaarverslag te berichten ?

3. Pourquoi la vice-première ministre prétend-elle que les chiffres relatifs au taux d'élucidation n'ont sur le plan politique absolument aucun sens, alors que le groupe de travail « Statistiques » de la police fédérale envisage manifestement de développer un modèle statistique en la matière et que les zones de police sont encouragées à communiquer des données à ce sujet dans leur rapport annuel ?


Antwoord : In zijn vraag beweert het geachte lid dat alle aanvragen voor een verblijfsvergunning voor België die ingediend worden bij de diplomatieke posten gecentraliseerd worden op het niveau van de Dienst Vreemdelingenzaken en dit terwijl onze partners een meer gedecentraliseerde procedure zouden kennen.

Réponse : Dans sa question l'honorable membre avance que toutes les demandes de permis de séjour pour la Belgique effectuées par les postes diplomatiques sont centralisées au niveau de l'Office des étrangers alors que la plupart de nos partenaires européens connaîtraient des procédures plus décentralisées.


Bovendien, in tegenstelling tot wat het geachte lid beweert, zijn de toegelaten beroepsinkomsten verhoogd op 1 januari 2002 en op 1 januari 2004.

Par ailleurs, contrairement à ce qui est mentionné par l'honorable membre, les revenus professionnels autorisés ont été augmentés au 1 janvier 2002 et au 1 janvier 2004.


In tegenstelling tot wat de verzoekende partij in het bodemgeschil beweert, draagt de in het geding zijnde bepaling bij tot de beoogde inperking van de achterstand doordat zij voorkomt dat verder onderzoek wordt gewijd aan zaken waarin de verzoekende partij kan worden geacht geen interesse meer te hebben.

Contrairement à ce que soutient la partie requérante dans l'instance principale, la disposition en cause contribue à la résorption recherchée de l'arriéré, en ce qu'elle dispense de poursuivre l'examen d'affaires dans lesquelles la partie requérante peut être censée ne plus avoir d'intérêt.


In zoverre de verzoeker in de zaak met rolnummer 1363 de plaatsvervangende rechters benoemd vóór 1 oktober 1993 vergelijkt met de plaatsvervangende rechters benoemd na die datum, en beweert dat de laatstgenoemden « zelfs niet worden geacht geslaagd te zijn voor het examen inzake beroepsbekwaamheid », missen zijn grieven overigens pertinentie : de benoeming van een plaatsvervangend rechter benoemd na 1 oktober 1993 in een ambt van werkend magistraat is immers onderworpen aan de algemene voorwaarden inzake het voltooien van een stage, n ...[+++]

Par ailleurs, en ce que le requérant dans l'affaire inscrite sous le numéro 1363 du rôle compare les juges suppléants nommés avant le 1 octobre 1993 et les juges suppléants nommés après cette date en affirmant que les seconds « ne sont même pas présumés avoir réussi l'examen d'aptitude professionnelle », ses griefs sont dépourvus de pertinence : la nomination d'un juge suppléant nommé après le 1 octobre 1993 à une fonction de magistrat effectif est en effet subordonnée aux conditions générales d'accomplissement d'un stage, après concours d'admission, ou de réussite d'un examen d'aptitude professionnelle.




D'autres ont cherché : de geachte afgevaardigde     geacht worden     het geachte parlementslid     beweert de geachte     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beweert de geachte' ->

Date index: 2025-01-19
w